English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your foot

Your foot translate Russian

1,524 parallel translation
Now get your foot in there, okay?
А теперь засовывай свою ногу сюда, хорошо?
- Take'em off, dammit! - You'll be fucked with wet feet. Your foot is fucked, bro.
Подумай, во что превратятся твои мокрые ноги.
All right, just relax your foot for a second, okay?
Так, расслабь ногу на секунду. Хорошо?
Beardface! Can you get your foot go 90ish... yeah. That a boy!
Бородач, поверни ногу на 90 градусов, вот молодец!
Can you put your foot down, I think we've got a load of them on our tail.
Ты не можешь подтопить, по-моему, у нас до черта их на хвосте.
Is it the same grill you grilled your foot on?
Вы в этом гриле свою ногу поджарили?
Mr.Kendry, we're gonna have to amputate your foot.
Мистер Кендри, нам нужно ампутировать вашу ногу.
How's your foot?
Как твоя нога?
Start it and put your foot down on the gas.
Заведите машину и держите ногу на педали газа
- Yes, it could be your foot, right?
- Да, это могла быть твоя нога?
Your foot, what happened?
Что с твоей ногой?
Maggie, how long has your foot been like that?
Мэгги, как давно твоя нога в таком состоянии?
Well, you gonna lose that dead tissue, but thanks to modern medicine we're gonna keep most of your foot.
Хорошо, Вы потеряете омервевшие ткани, но благодаря современной медицине мы сохраним большую чатсь Вашей ноги.
Look Milady, I know it stinks that we're removing your foot and plan to eat it tonight, at the healing feast, but you wouldn't believe it how much worse this would've been, even a few years ago...
Послушайте, Миледи, я знаю, что это неприятно, что мы отпилим Вам ногу и собираемся съесть ее сегодня на банкете, но Вы не поверите, насколько хуже могло быть несколько лет назад...
Your foot.
Твоя нога.
Stop moving your foot.
Перестань дергать ногой.
And I don't want your foot money, and I feel uncomfortable participating.
Мне не нужны твои деньги из ботинка, и мне дискомфортно от такого участия.
Take your foot off the brake.
Уберите ногу с тормоза.
There's no need to put your foot on the brake.
Нет необходимости держать ногу на тормозе. Да. Хорошо.
Put your foot down on the clutch.
Выжмите сцепление.
Don't worry about your foot.
Не беспокойтесь о своей ноге.
I thought you could make it if you put your foot down.
Я наверное успел бы, если бы вы помогли.
Just hold on the'civil war', put your foot on the'korean conflict
Просто держи'гражданскую войну и'положи свою ногу в'корейский конфликт' Что?
I have to check your foot.
Мне нужно проверить твою ногу.
And can you get your foot off my noteboo oh, tough girl.
И можешь убрать свою ногу с моей тетради?
{ You had } 7,000 Marine riflemen { who have been } are ready to go since { for the past } 24 hours, and you're standing here with your foot on your dick.
У тебя 7000 морпехов готовых к бою уже 24 часа. А ты встал на свой член и стоишь тут.
It's when you hold up two buckets of water, and, if you lower one, or take your foot off a piece of tape on the floor, you ve to drink a beer.
Это когда вы держите два ведра воды, и, если опускаете руку или сдвигаете ногу от черты на полу, должны выпить банку пива.
The problem is, this has so much torque that if you even gently put your foot on the throttle it just spins the rear tires.
Но нормальный человек выключает. Проблема в том, что у этой машины так много крутящего момента, что даже если слегка нажать на педаль газа, колеса начинают пробуксовывать.
And the worse thing? You're driving along and your foot gets jammed underneath the brake pedal.
Что еще хуже, во время езды нога застревает под педалью тормоза.
When you put your foot down like that, you just get the vaguest whiff that this car can go round the Nurburgring in 7 minutes 29 seconds.
На такой скорости ощущается лишь слабая пародия того, что эта машина может проехать по трассе Нюрбургринг за 7 минут 29 секунд.
We know it's faster across Japan than the Bullet train, but what we don't know, because last week I was on the public roads, and it was fitted with an electronic speed muzzle, is what it's like when you really put your foot down.
Это гоночная трасса Фуджи. Здесь нет ограничений скорости. Нет пробок.
- Put your foot down.
Убери ногу с тормоза!
You hit Becca's foot with your dick?
Твой "хер" упал Бекке под ноги?
Bring the hands to the floor... and take your left foot back'downward facing dog.'
Выдох. Руки на пол, левую ногу назад, положение "собака мордой вниз".
Take your right foot up to your hands... and breathe into'warrior one'posture.
Правую ногу подтянули к рукам и на вдохе вернулись в "боевую стойку".
And exhale. Bring your hands to the floor... and your left foot comes back.
Руки упором в пол и левую ногу назад.
And I wake up with your nut in place of my foot?
А твою башню пришьют мне вместо ноги?
If we don't remove the foot, it will travel to your blood, and that will cause sepsis and possible death.
у вас инфекция в вашей кости, и если мы не ампутируем ногу, у вас будет заражение крови, и возможно смерть
You move forward, you... you follow the plan, and you try and keep your other foot.
вы двигаетесь вперед, вы... продолжаете ваши планы, вы заботитесь о вашей другой ноге
This is a computer chip that you put in your baby's foot so you can track him, like a baby low jack.
Это компьютерный чип, который они суют в ногу твоего ребенка, что бы ты могла отследить его, типа детского радара.
Give me your foot.
Давай я тебя подсажу.
Easy way is I shove his foot up your ass.
Простой : я засуну его ботинок тебе в анус. А жесткий?
You put it on your back foot.
Это на ногу.
Will you put your left foot on the left-hand pedal and push it all the way down?
Поставьте левую ногу на левую педаль и надавите до конца?
Take your hand off the steering wheel, foot off the pedal, turn off the ignition.
Уберите руку с руля, ногу с педали, выключите зажигание.
Because I'm gonna take this foot and I'm gonna whop you on that side of your face and there's not a goddamn thing you can do about it.
Потому что я возьму эту ногу, врежу тебе ей прямо по твоей роже, и тебя ничто не спасет.
All teams, they're heading your way on foot.
Всем командам, они теперь пешеходы.
Yes, you wouldn't get in unless you could sit on my foot and wrap your arms around my leg.
Ага, ты могла войти туда, только вцепившись мне в ногу.
Not a foot, not a finger in the shadows till you're safely back in your ship.
Чтобы там ни ноги, ни пальца не было, пока ты не вернёшься на корабль.
Move your back foot to the left.
Сдвинь ногу чуть влево.
Your target is about six-foot-two, brown hair, dreamy eyes.
Твоя цель 6,2 фута, каштановые волосы, мечтательные глаза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]