English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get on the radio

Get on the radio translate Turkish

258 parallel translation
You get on the radio...
Radyoya çıkın...
Get on the radio and contact Mrs. Lodge.
Telsize geçip Bayan Lodge'la temas kur.
Get back up to the car and get on the radio.
Arabaya dön ve telsizi aç.
Sergeant, get on the radio and organise some buses to take the kids home.
Çavuş, telsizden çocukları eve götürecek otobüsler ayarla.
Get on the radio.
Telsize geç.
Get on the radio and contact the tower.
Telsizi aç ve kuleyle bağlantı kur.
Face, get over to the van. Get on the radio.
Face, vana git telsizi aç.
You get the stretchers, I'll get on the radio and phone this in.
Sen sedyeleri al. Ben de şunu telsizden bildireyim.
Dillon, better get on the radio.
Dillon, telsizle temas kursan iyi olur.
Jack, get on the radio!
Jack telsizi al!
Get on the radio to the heli-base.
Telsizle helikopter üssünü ara.
Get on the radio and find them!
Radyoyu deneyin, bulun onları!
Get on the radio.
Telsizle duyur.
How did you get on the radio?
Radyoya nasıl girdin?
I had more than enough proof to get him, and I would have done... but for a small announcement on the radio!
İcabına bakmak için daha çok kanıtım olmalıydı, olacaktı da ancak radyoda ufak bir haber için!
I persuaded the Allied Authorities to help me create a radio broadcast in order to get the Madagascans on their side.
Madagaskar'ı yanlarına çekmek üzere bir telsiz yayını oluşturmama yardım etmeleri için müttefik makamlarını ikna ettim.
You'll get it over your radio and see it on television... because an old-time star is involved... one of the biggest.
Radyoda duyacak, televizyonda da izleyeceksiniz, çünkü cinayete eski yıldızlardan, büyük yıldızlardan biri karıştı.
If we get any dope on the rockets, we can radio back. Oh.
Eğer roketlerde uyuşturucu varsa haber verebiliriz.
See if you can get him on the radio.
Ona telsizle ulaşmaya çalışın.
See if you can get anything on the car radio.
Bak bakalım radyoda birşey var mı?
Do you suppose you can get the station on the car radio from here?
Arabadaki telsizden, istasyonla bağlantı kurabilir miyiz?
- Get back on the radio and warn them off.
- Telsize git ve onları uyar.
Mueller, get Colonel Hinkel on the radio.
Albay Hinkel'i telsize ver.
Sergeant, get me Berlin on the radio and put it through to the general's office.
Bana telsizden Berlin'i bağla, generalin bürosuna aktar.
I can get on television and radio tonight and newspapers in the morning.
Bu akşam televizyona ve radyoya, sabahleyin de gazetelere çıkabilirim.
This guy in the Tiger, the least we could do is get him on the radio and talk to him.
Tiger'daki adam, en azından onunla telsiz bağlantısı kurabiliriz.
- Get General Bradley on the radio.
- Telsizle General Bradley'i ara. - Emredersiniz.
You may not remember this or you may not be aware of it... but I volunteered for the service because as a language specialist... I was gonna get a bar on my shoulder and be able to sit by a radio... and eavesdrop on those fiendish Orientals.
Bunu hatırlamıyor ya da farkında olmuyor olabilirsin... ama ben gönüllü göreve geldim, çünkü bir dil uzmanı olarak... omzumdaki rütbeyle telsizin başına oturup... o zalim Doğuluların konuşmalarını dinleyebilecektim.
Get them on the radio, Blofeld!
- Onlara telsizle ulaş Blofeld!
Get me the 3rd Panzer Brigade on the radio.
Bana radyo üzerinden 3. zırhlı tugayı bağlayın.
I'll get on the radio and ask for some advice.
Telsize geçip ne yapacağımı sorayım.
I don't know why... in such a glorious world as we've been provided with... birds, the sunshine, of beautiful trees, and flowers... and the radio... why people don't get on any better than they do.
Hiç anlamıyorum... kuşlar, güneş, güzel ağaçlar, çiçekler ve radyo gibi... nimetlerle donatılmış bu kadar şahane bir dünyada yaşarken... nasıl oluyor da... insanlar birbiriyle geçinemiyor.
She'll get to hear it one day... on the radio.
Bir gün duyacaktı radyodan.
All right, get theJunction on the radio.
Tamam, ana istasyonla radyo bağlantısı kurun.
And I can't get Max on the radio.
Telsizle Max'a ulaşamıyorum.
Ten years ago you helped me get a job at the radio station.
On yıl önce radyo istasyonunda iş bulmama yardım etmiştin.
Mitch, get Orval on the radio.
Bana çabuk Orval'ı bul Mitch.
Get'em on the radio.
Telsize bağlayın onları.
I call on all the radio stations... And try to get'em to play our records.
Bütün radyo istasyonlarını aradım şarkılarımızı çalmalarını istedim.
If they've got a decent cellar we'll get it on the radio.
Sağlam bir sığınakları varsa telsizle onlara ulaşırız.
Get Ducky on the radio.
Ducky'i telsizden bul.
I'm gonna get one,'cause lots of times I'm on the road, and I think, "What I must be missing on the radio".
Kesinlikle bir tane alacağım. Zamanımın çoğu yollarda geçiyor, ben de yollarda neler kaçırıyorum diye düşünüyorum.
Radio the base and get an ambulance out here, on the double.
Telsiz ile anons et buraya acele bir ambülans gelsin.
Now, I could put you on the radio, get people to believe you, get you some help.
Sizi radyoya çıkarabilirim... insanların size inanıp yardım etmesini sağlayabilirim.
I listen to the same music as Marissa Cooper I think I have to kill myself and the best part is taking a band that wouldn't necessarily get a chance like this on a TV show or on MTV or on radio
Şarkıyı duyunca karakterlerin aklından neler geçtiğini anlayabilmem gerekiyordu. Neden? Sen ne seversin?
- Get back on the radio, please!
- Telsizin başına geç, lütfen!
Get Clark on the radio...
- Clark telsizi aç... - Emredersiniz, efendim.
If you boys will excuse me, I'm gonna go see if I can get Shelly on the radio.
Siz çocuklar izin verirseniz, Ben radyoda Shelly alabilirsiniz görmeye gideceğim duyuyorum.
- I'll get them on the radio.
- Onları telsizde yakaladım.
I tried to get Ross on the radio.
Radyodan Ross'u bulmaya çalıştım.
I'll get Russ on the radio.
Ben telsizle Russ'a söyleyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]