Give us a moment translate Turkish
336 parallel translation
- I don't suppose you gentlemen could give us a moment alone, could you?
Beyler bizi bir dakika yalnız bırakabilir misiniz? Lütfen?
Yes, just give us a moment, please. Do you mind?
Az müsaade edin, olmaz mı?
Can you give us a moment, Mr. President?
Eve geçebiliriz, Sayın Başkan.
Would you give us a moment? All right.
- Bize bir dakika müsaade eder misin?
Yeah. Fred, give us a moment alone, huh?
Fred, bizi biraz yalnız bırakır mısın?
- Give us a moment, will ya, pal?
- Bize bir dakika ver, ahbap?
Give us a moment.
Bize bir dakika verin.
- Give us a moment alone.
- Bizi biraz yalnız bırakın.
Just give us a moment, all right?
Sadece biraz zaman verin, tamam mı?
Doctor, will you give us a moment, please?
Doktor, bizi yalnız bırakabilir misin?
- You're not going to work that way? - Could you give us a moment?
- Öyle çalışmayacak mısın?
Frank, give us a moment.
Frank, biraz izin verir misin?
Give us a moment, Lyman.
Lyman, bize bir dakika ver.
- Conni, give us a moment, will you?
- Conni, bir saniye.
Give us a moment.
Bir saniye müsadenizle.
Would you give us a moment to confer?
Görüşmek için biraz zaman ver.
Uncle Niles, could you give us a moment alone?
Niles amcası, bize biraz izin verir misin?
Just give us a moment.
Lütfen bizi yalnız bırak.
If you could give us a moment, please.
Bize biraz izin verir misiniz?
Could you give us a moment please?
Bize bir dakika izin verir misin?
I wonder, would you give us a moment alone? - I'm the vice principal.
Bizi biraz yalnız bırakabilir misiniz?
Niles, listen, when Claire gets here, can you give us a moment of privacy?
Niles. Claire buraya geldiğinde bizi biraz yalnız bırakır mısın?
- Would you give us a moment? - Sure.
- Bize biraz izin verir misin Daphne?
Stark, give us a moment
Stark, bize bir saniye ver
If you just give us a moment.
Bize bir dakikanızı ayırabilirseniz.
People, please, could you just give us a moment?
Arkadaşlar, lütfen, bize bir dakikanızı verir misiniz?
Would you give us a moment to discuss your salary?
Maaşınızı görüşmemiz için bize biraz izin verir misiniz?
Give us a moment, please.
Bir dakika verin lütfen.
- Could you give us a moment, please? -... veracity to the president's claim.
- Bir dakika izin verebilir misiniz, lütfen?
Miss Meyers, would you give us a moment?
Bayan Myers, bizi biraz yalnız bırakır mısınız?
- Can you give us a moment alone?
- Bize bir dakika müsaade eder misin?
Klaus, could you give us a moment?
Klaus, bizi biraz yalnız bırakabilir misin?
Would you give us a moment please?
Bize bir saniye verir misin lütfen?
Guys, can you give us a moment?
Çocuklar, biraz müsaade eder misiniz?
Maggie, would you give us a moment, please?
Maggie, bize biraz izin verir misin lütfen?
And then I jammed a fork down the slot... and I guess I must've jiggered it around pretty good because... Give us a moment, please.
bölmeye çatal sıkıştırdım.... ve sanırım etrafına baya güzel zarar vermişim çünkü.... bir dakika, lütfen.
Okay. Miss Donovan, would you please just give us a moment, okay?
Tamam, Bayan Donovan, sadece bize biraz izin verir misiniz, tamam mı?
Roxy, give us a moment, will you?
Roxy, bize biraz izin verir misin?
Dutch, give us a moment, please.
Dutch, çıkar mısın?
I mean, if you give us a moment of... connection... one true moment... and it's, like, suddenly... we know everything in the world.
Yani, bize bir anlığına ilgi gösterirseniz gerçekten bir anlığına..... ve aniden, dünyadaki her şeyi öğrenebiliriz.
- Give us a moment?
- Bize bir dakika izin verir misin?
- Could you give us a moment?
- Bize bir dakika verebilir misin?
Would you give us your attention a moment?
Bir dakika bakar mısın?
I thought you were going to give us a little moment...
Ne yapacağız biliyormusun? Sen bize küçük bir gösteri yapacaksın.
We interrupt important, serious work... to fly here at a moment's notice, and you give us mermaids.!
Çok önemli ve çok ciddi işlerimizi bırakarak buraya uçtuk ve sen bize bir denizkızı veriyorsun!
So, it was important for the Nazis that none of us give some sort of a message which could cause a panic even in the last moment.
Bu yüzden hiç birimizin herhangi bir mesaj vermemesi ve son anda paniğe neden olmaması Naziler için çok önemliydi.
You mean the moment's finally arrived for us to give Harry Hun a darned good British-style thrashing, six of the best, trousers down?
Yani, nihayet alçak Almanların pantolonlarını indirip, kıçlarına bir güzel İngiliz usulü sopa basmanın zamanı mı geldi?
Would you give us some privacy, please, for a moment?
Bize biraz izin verir misiniz, lütfen? Teşekkür ederim.
I'd like to take a moment to give thanks to Anna who ran from her parents, jumped a train to Venice instead of Berlin thus giving us the opportunity to witness this phenomenal sight.
Bir ara Anna'ya teşekkür edeceğim ailesinden kaçtığı, trene atladığı, Berlin yerine Venedik'e geldiği bu anın tadını çıkarmamıza sebep olduğu için.
You guys want to give us a moment, please?
Bizi biraz yalnız bırakır mısınız?
- Just give us a moment.
Niye?
give us a kiss 74
give us this day our daily bread 76
give us some space 16
give us a smile 32
give us a chance 23
give us a hug 27
give us a wave 20
give us the room 38
give us a minute 245
give us a call 67
give us this day our daily bread 76
give us some space 16
give us a smile 32
give us a chance 23
give us a hug 27
give us a wave 20
give us the room 38
give us a minute 245
give us a call 67
give us a second 59
give us a break 62
give us the money 16
give us 48
give us a name 30
give us something 21
give us some room 26
give us that 17
give us a sec 20
give us a hand 82
give us a break 62
give us the money 16
give us 48
give us a name 30
give us something 21
give us some room 26
give us that 17
give us a sec 20
give us a hand 82
a moment 272
a moment of your time 31
a moment ago 32
give me strength 86
give me a hug 258
give me a sign 41
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give up 237
give me 926
a moment of your time 31
a moment ago 32
give me strength 86
give me a hug 258
give me a sign 41
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give up 237
give me 926
give me a break 856
give me a second 352
give me your hand 884
give me that 1626
give me a minute 453
give me the money 165
give me your phone 245
give me a number 36
give me a fucking break 45
give me some space 28
give me a second 352
give me your hand 884
give me that 1626
give me a minute 453
give me the money 165
give me your phone 245
give me a number 36
give me a fucking break 45
give me some space 28