Keep them safe translate Turkish
304 parallel translation
Will you take these to your room and keep them safe?
Bunları odana götürüp güvende olmalarını sağlar mısın?
ELIZA : Will you take these to your room and keep them safe?
Bunları odanıza götürür müsünüz?
Can you move the cattle closer, to keep them safe until we're ready?
Biz hazır olana kadar inekleri güvenli bir yere yerleştirebilir misiniz?
God bless Mother, God bless Father, and keep them safe
Tanrı annemi ve babamı korusun, onları güvende tutsun.
I'm taking his rings to keep them safe.
Yüzükleri güvende olsun diye alıyorum.
Keep them safe!
Onları güvende tut!
Keep them safe, Lord.
Onlari koru, Tanrim.
That will keep them safe until we figure out a way to dehydrate this bastard.
Bu onları, biz bu pisliği kurutana kadar güvende tutar.
Yes, perhaps the fugitives have offered you more than the bounty to keep them safe from the hunters.
Evet, belki kaçaklar sana onları avlanmaktan korumak için sana ödülden daha fazlasını teklif etti.
It helps keep them safe.
Güvenli hareket etmelerine yardım ediyor.
Until now she has managed to keep them safe from the dangers of the forest by suckling them in the nest.
Şimdiye kadar onlara yuvasında baktı ve ormandan gelen tehlikelere karşı korudu.
You keep them safe.
Onları koru.
- How do you keep them safe?
- Diğer mahkûmlardan nasıl koruyacağız.
You can't keep them safe from anything at all.
Onu hiç bir şeyden uzak tutamassın.
Fill their bellies and keep them safe and warm. Thank you for giving Georgia and Chang a perfect baby.
Georgia ve Chang'in gözleri şaşı da olsa... mükemmel bir bebek verdiğin için teşekkürler.
holy Father, keep them safe by the power of your name... the name you gave me... so that they may be one... just as you and I are one.
Ulu Tanrım onları koru ve güvende olmalarını sağla bana verdiğin isimle benim olduğum gibi onlar da tek olabilsinler.
I do not ask you to take them out of the world... but I do ask you to keep them safe from the evil One.
Onları dünyadan almanı istemiyorum ama onları şeytandan koru.
Since I'm gonna be out of commission for a while, I want you to, you know take care of everybody, keep them safe.
Bu iş için bir süreliğine gideceğim için senden birşey istiyorum herkese iyi bak, onların güvende olmasını sağla.
You can keep them safe if anything happens.
Ne olursa olsun onları güvende tutacağına eminim.
That'll keep them safe from the Klingons.
Bu onları Klingonlara karşı güvende tutacaktır.
They are taller and slimmer than the Neanderthals - a good shape to cope with the heat - and they a have dark skin to help keep them safe in the sun.
Neanderthallerden daha uzun ve zayıflar. Sıcakla başa çıkmak için iyi bir vücut. Ayrıca güneşten etkilenmemeleri için koyu renk derileri var.
Chiana, Sikozu, go find Caa'ta and Pikal and keep them safe.
Chiana, Sikozu, gidip Caa'ta ile Pikal'ı bulun ve onları emniyette tutun.
You keep them safe.
Onları güvende tutuyorsun.
- They are. And to keep them safe, no matter what it takes.
Ve ne olursa olsun onları kurtarmamızı söyledin.
Their tunnel in the sun-baked earth is deep enough to keep them safe.
Güneşte pişmiş toprak içindeki tünelleri korunmak için yeterince derindir.
This is the best place to keep them safe.
Orası kendimizi koruyabileceğimiz en iyi yerdir.
You find my cats and you keep them safe.
Kedilerimi bul ve güvende olmalarını sağla.
I'll keep them off the streets, keep them safe.
Dışarıya çıkmayacaklar, güvencede olacaklar.
We keep them nice and safe, `til you get this thing settled.
Borcunu ödeyene kadar el koyduk.
Just keep them in a safe place for me
Ama onları benim için sağlam bir yerde sakla.
Then, an official will keep them in a safe place.
Böylece,... görevlilerden biri aleti güvenli bir yere koyacaktır. "
I keep them in a safe-deposit box in the bank.
Onları bankada bir kasada saklıyorum.
Yes, put them behind wire, camps and keep them there until we find them prudent or safe to release them.
toplama kamplarına. Dirençleri kırılana kadar onları orada tutacağız.
♪ Keep them safe inside your heart. ♪ You're sure in a good mood!
Eminim iyi bir ruh hali içindesin!
It's like if we could put our hearts together and keep them that way forever, we'd be safe, no matter what.
Kalplerimizi bir araya getirir o şekilde tutarsak... ne olursa olsun güvende olacağız.
Oh, keep them neat, will you, lad... come on, Tommy just make it safe there...
Onları düzgün tut, olur mu? Hadi, Tommy, onları güvenli hale getir.
And I promise that I'll keep you safe and warm until you're ready to have them take you home.
Ve sizi güvenli ve sıcak tutacağıma söz veriyorum ta ki, onlar sizi eve götürmeye hazır olana kadar.
But I keep them in perfect condition, safe from damp, light, heat, rats.
Ama onları mükemmel saklıyorum. Nemden, ışıktan, sıcaktan ve farelerden koruyorum.
And if you've got valuables, keep them in the hotel safe.
Değerli eşyalarınızı, otelin kasasına verin.
You're to pair with one of them, keep his ass safe.
Onlardan birine eşlik edeceksin, ve onun kıçını koruyacaksın.
I pay their rent, give them some grocery cash... and in return they keep a safe for me.
Kiralarını öder, bakkal harçlığı veririm. Karşılık olarak kasamı muhafaza ederler.
Trying to keep them smart and safe, Iike you.
Onlara akıl vermek ve güvende tutmak. Sizin gibi.
Fill their bellies and keep them warm and safe.
Midelerini doldurup sıcak ve güvenli tut.
I keep them in perfect condition, safe from damp, light, heat, rats.
Nemden, ışıktan, sıcaktan ve farelerden koruyorum. Her gün tozlarını alıyor ve havalandırıyorum.
Ask them to keep it safe, if you please. - And keep me informed of any developments.
Onlara lütfen saklamalarını söyle ve bir gelişme olursa beni haberdar et.
You see, that's why I'll keep them in a safe place for you.
İşte, bu yüzden bunları senin için güvenli bir yerde tutacağım.
We have to keep telling them that we're at Grandma's and we're safe.
Onlara büyükannenin evinde olduğumuzu ve güvende olduğumusu söylememiz gerekiyor.
Against the Elders? You don't stand a chance. Gideon was the only one that could convince them he could keep it safe from
Bizi keşfetmek iblisler, veya ölümlüler - Gideon o güvende tutmak olabilir onları ikna tek kişi oldu.
Jane's purpose was to keep people away from those dangerous procedures, and provide them with safe ones.
Jane'in amacı insanları bunlar gibi kötü uygulamalardan uzak tutup daha güvenli yolları sağlamaktı.
They have their own police forces, some of them... to keep their greedy little children safe.
Pisboğaz çocuklarını güvenceye almak için kendilerine ait polis kuvvetleri var.
What was built to keep people safe is gonna trap them inside.
İnsanları güvenliği için kurulmuş şey, şimdi onları içeride tuzağa düşürecek.
keep them coming 28
keep them closed 26
keep them 56
keep them up 18
keep them moving 20
safe 703
safety 90
safely 31
safer 57
safe flight 17
keep them closed 26
keep them 56
keep them up 18
keep them moving 20
safe 703
safety 90
safely 31
safer 57
safe flight 17
safety first 90
safe travels 68
safe trip 28
safe journey 62
safe and sound 145
safety in numbers 20
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
safe travels 68
safe trip 28
safe journey 62
safe and sound 145
safety in numbers 20
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep moving 877
keep calm 126
keep your distance 85
keep up the good work 182
keep me posted 260
keep your friends close 24
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep moving 877
keep calm 126
keep your distance 85
keep up the good work 182
keep me posted 260
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep it a secret 17
keep your hands to yourself 16
keep it clean 38
keep it real 39
keep it up 404
keep me safe 16
keep it cool 16
keep me updated 32
keep your hair on 27
keep it a secret 17
keep your hands to yourself 16
keep it clean 38
keep it real 39
keep it up 404
keep me safe 16
keep it cool 16
keep me updated 32
keep your hair on 27