English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Really like you

Really like you translate Turkish

10,156 parallel translation
You really like yourself, huh?
Kendini çok beğeniyorsun sanırım.
I really like you too.
Ben de senden çok hoşlanıyorum.
He must really like you.
Seni gerçekten seviyor olmalı.
I'm actually here because I really, really like you.
Buradayım çünkü senden gerçekten hoşlandım.
Ladies and gentlemen, performing her hit single, "I Really Like You," Carly Rae Jepsen.
Bayanlar ve baylar, son hit şarkısı "I Really Like You" yu söylemek üzere karşınızda Carly Rae Jepsen.
Uhhhh, Leslie, I never told you I actually really like your haircut.
Leslie fikrimi söyleme fırsatım olmadı, saçını çok beğendim.
I really like you guys- - we should hang out after this.
Sizi çok sevdim. Bu iş bittikten sonra takılalım.
I really like you.
Senden gerçekten hoşlanıyorum.
You guys really like gay jokes.
Eşcinsel şakalarını pek bir seviyordunuz.
If you'd like to be really positive about it, sure.
Cidden aşırı olumlu düşünmek geçiyorsa aklından, öyle olsun.
you're... you're someone that I would really like to take my time with.
Şahsen, sen... sen gerçekten vaktimi geçirmek istediğim birisin.
Oh yes, er some of you may like to examine these time charts that I've drawn up, tomorrow we'll really begin to make a start.
Bazılarınız bu zaman çizelgelerini incelemek isteyebilir. Yarın da başlangıç yaparız.
You would think growing up in a place like this would be amazing, but... not really.
Böyle bir yerde büyümenin muhteşem olduğunu düşünebilirsin ama pek öyle değildi.
I just think you're a really cool island, and I'd like to get to know...
Çok güzel bir ada olduğunu düşünüyorum ve şunu bilmeni isterim ki...
I really like that you care about me.
Beni önemsemenden çok hoşlanıyorum.
You know, I am really starting to like you.
Gerçekten seni sevmeye başladım.
I just- - I just thought I should keep an open mind, because, you know, I really would like to meet someone nice.
Ben sadece açık görüşlü olmalıyım dedim çünkü anlarsın ya iyi biriyle... olmaya ihtiyacım var.
You showing up like you did outside the restaurant really threw me off, So don't blame me for not putting your detective issue to rest.
O yüzden dedektif sorununu görmezden gelmezsem beni suçlama.
You gotta really go out of your way like some world-class retard to hit one or be texting and driving.
Onlardan birine çarpmak için özel bir çaba göstererek sürüyor olman lazım. Belki de telefona bakıyordun.
I know a hundred grand sounds like a lot of money, but it's really not when you think about it.
Yüz bin dolar çok büyük paraymış gibi geliyor biliyorum ama düşündüğünüzde o kadar da büyük para değil.
And just like when we're on a hike, it doesn't really matter if you're confronted with a challenge.
Yürüyüş yaparken de aynısı oluyor. Bir engelle karşılaşmanız sizin için pek önemli olmuyor.
Are you really bringing that up at a time like this?
Bunu gerçekten böyle bir zamanda mı gündeme getireceksin?
I really don't like you hitchhiking, OK?
Otostop çekmeni hiç istemiyorum, tamam mı?
I feel like you only really risk starting a brouhaha if you say something bad about black people or gay people.
Bence sadece siyahiler ya da eşcinseller hakkında kötü bir şey söylediğinde yaygara koparma riskini alıyorsun.
Maybe you got it worse at home, or maybe you're just bullying to keep from getting bullied, but really, it's because people like me, like this girl on our table, are alone.
Belki evde daha kötüsünü görüyorsun. Ya da zorbalardan kurtulmak için zorbalık yapıyorsun. İşin aslı benim gibi insanların, masadaki kız gibi çocukların yalnız olması.
You speak really fast, like superhuman fast.
Çok hızlı konuşuyorsun. Süper insan hızında.
Now, when you have a connection with someone and you like them and you get into their personal space, really close I mean really close you can't not kiss them. You can't not kiss them.
Biriyle aranda bağ varsa, ondan hoşlanıyorsan ve o kişiye yaklaşırsan ama çok yaklaşırsan onu öpmeden duramazsın.
You sure? Feels like you're not really in the room right now.
Şu an burada değilmişsin gibi geliyor.
Well, seems like you've really done the math on our relationship.
İlişkimizin hesabını yapmışsın gibi görünüyor.
You know, Elliot, I really feel like we've resolved this thing between us.
Elliot, aramızdaki bu şeyi çözdük sanıyordum.
This Clara person, you must really like her.
Bu Clara'yı gerçekten çok seviyor olmalısın.
If I were really like that, it'd be because I learned from you.
Eğer gerçekten öyle biri olsaydım, .. bunu senden öğrenmiş olurdum.
Really, you're gonna run like that, huh?
Sahi böyle mi kaçacaksın?
No, but hey, seriously, like whatever was inside me it just must have been preying on how I really feel about you.
Hayır ama cidden, içimdeki şey her neyse sana karşı olan hislerimi kullanmaya çalışmış.
Oh, really? It seems like you notice plenty.
Öyle görünüyor ki sen çok fazla fark ediyorsun.
You ever feel like people can't really see you?
İnsanların seni gerçekten anlamadığını hiç hisseder misin?
Do you really want Louisa to see you like this?
Dinle. - Louisa seni bu hâlde mi görsün istersin?
- ♪ Too much time with you ♪ - I never really believed that somebody could like me for... for me.
Birisinin beni benim için sevebileceğini gerçekten hiç inanmazdım.
Okay. Well, so, by that rationale, if you were to really like one person, it would be, like, considered an aberration, or an abnormality or... Special, even.
Bu mantıkla yola çıkarsak birinden hoşlansaydın eğer bu kişi sapkın, anormal ya da özel olurdu.
Do you want me to go see Ryan like this? Really?
Ryan'ın karşısına... böyle çıkmamı ister misin?
It's really funny how you all run around like little monkeys.
Küçük maymunlar gibi etrafta koşuşturup durman gerçekten komik.
I really need you to sell, like, 19 more, though.
Sahiden, 19 tane daha satmana ihtiyacım var.
And, um, if you'd like to come, I'm sure that... that everyone would be really glad to see you.
Eğer gelmek istersen, eminim herkes seni gördüğüne çok sevinir.
Are you really just gonna, like, sit there and not talk to me?
Cidden benimle konuşmadan orada öylece oturacak mısın?
Are you guys really going to be like this?
Gelişmelerden haber et demiştim.
Are you really going to be like this?
- Cidden böyle mi yapacaksınız?
Are you really going to let us disband like this?
Ekibimizi böyle dağıtacak mısın cidden?
Um, listen, Steve, you seem like a really good guy, and you were spot-on about not being able to trust me, just wrong about why.
Dinle, Steve, iyi birine benziyorsun. Bana güvenmemek konusunda haklıydın ama nedenini doğru bilemedin.
Well, you don't really seem like your brother.
Kardeşine hiç benzemiyorsun.
Louis, hey, I know we're under the gun with this Dominic thing, but I really don't think it's a good idea to let him push you around like that.
Louis, Dominic konusunda baskı altında olduğumuzu biliyorum ama bence yine de gözünü korkutmasına izin vermemelisin.
"I think you're gonna really like this one, Cy, but I don't know how she killed him with a candelabra."
"Bence bunu çok seveceksim, Cy ama onu şamdanla nasıl öldürdüğünü bilmiyorum."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]