English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Take your medicine

Take your medicine translate Turkish

194 parallel translation
Go back to the store, and go home and take your medicine.
Şimdi dükkana dön, sonra eve git ve ilacını al. Pek iyi görünmüyorsun.
Take your medicine right away!
Git ve hemen ilacını iç!
Now the doctor will show you how to take your medicine.
Graziella! Şimdi doktor sana ilacını nasıl alman gerektiğini gösterecek.
Did you take your medicine?
İlacını aldın mı?
Please take your medicine.
Lütfen ilaçlarınızı alın.
Take your medicine and get some sleep.
İlacınızı alın ve biraz uyuyun.
Take your medicine.
İlaçlarını iç.
Oh, darling, isn't it time to take your medicine?
Bey, ilaç saatin gelmiş.
You mean when you wouldn't take your medicine?
Şurubunu içmediğin için mi demek istiyorsun?
Take your medicine.
İlaçlarını al.
Take your medicine and then talk
ilacınızı alın! sonra konuşuruz!
You take your medicine?
İlacını aldın mı?
Come, take your medicine.
Gel, ilacını al.
Well, I can. Go to the wagon, take your medicine and wait for me.
Karavana git, ilacını al ve beni bekle.
But now it's time to take your medicine.
Ama şimdi ilaç zamanı.
Now take your medicine for me like a good girl, please.
Şimdi uslu bir kız ol ve benim için ilacını al, lütfen.
Now sit down and take your medicine.
Şimdi oturun ve durumu kabullenin.
Take your medicine. Hurry
İlacını al.
Did you take your medicine?
İlacını içtin mi?
Take your medicine, son.
Cezana razı ol evlat.
Don't forget to take your medicine.
İlacını almayı unutma.
Now it's time to take your medicine.
Ama şimdi senin ilacını vermenin vakti geldi.
And now it's time to take your medicine.
Ve şimdi senin ilaçlarını alma vaktin geldi.
Get ready to take your medicine, Moorehigh.
İlacını almaya hazır ol, Moorehigh.
Jennifer, it's time to take your medicine.
Jennifer, ilacını alma vaktin geldi.
Take your medicine, pay your taxes...
İlaçlarınızı alın, vergilerinizi ödeyin...
Did you take your medicine?
İlaçlarını aldın mı?
Now, it says here that you've been refusing to take your medicine.
Burada yazdığına göre ilaçlarını almayı reddediyormuşsun.
Did you forget to take your medicine?
İlacını almayı unuttun mu?
Take your medicine for the evening.
Akşam için ilaçlarını al.
Do you take your medicine on time?
İlaçlarınızı zamanında alıyor musunuz?
You get over here and take your medicine.
Buraya gel ve layigini bul.
Come out and take your medicine.
Disari çik ve layigini bul.
And when I do, by God, you'll take your medicine now!
Ve buldugumda, Tanri sahidimdir, layigini bulman gerekecek!
I guess you'll take your medicine now, my nasty little friends.
simdi layiginizi bulacaksiniz, benim kötü arkadaslarim.
Come down here and take your medicine!
Aşağıya gel ve layığını bul!
Kareem, take your medicine.
Kareem, ilaçlarını al!
And while the doctor was pulling the sheet over her face, I saw you quickly take the bottle of medicine and put it behind your back.
Doktor çarşafla yüzünü örterken aceleyle bir ilaç şişesini arkanızda sakladığınızı gördüm.
You. Did you take your stomach medicine?
Sen mide ilacını aldın mı?
He's wondering if you have let your husband take that, medicine, something about that.
Eşine ilaç falan veriyor musun? Anlarsın ya işte!
- Take a spoonful of your medicine.
- İlacından bir kaşık al.
No, no, I won't take your nasty medicine!
Hayır, hayır, o acı ilaçları içmeyeceğim.
Did you take the medicine for your fever?
Ateşin için ilaç aldın mı?
And, uh, remember to take your medicine.
Ve ilacını almayı unutma.
Take your crap out of the medicine cabinet, while you're at it.
Neden ecza dolabından pisliğini toplamıyorsun, buna niyetlenmişken.
For your protection We'd like you all to take this medicine
Korunmanız için, bu ilacı almanızı isteriz.
I've also brought you your medicine and the timer so you can take your pills on schedule.
İlacınızı ve saatinizi de getirdim böylece haplarınızı zamanında alabilirsiniz.
Did you take your heart medicine?
Kalp ilacını aldın mı? Hayır.
You only take a 30 percent kickback from your employees'tips and you sold food and medicine to Bajoran refugees at cost!
Çalışanlarının bahşişlerinden yalnızca yüzde 30 pay alıyorsun. Ayrıca Bajoryalı sığınmacılara maliyetine ilaç ve yiyecek satıyorsun.
Take this medicine to lower your fever.
Ateşin için bunu al.
You're supposed to take your nerve medicine before you eat
Yemekten önce ilaçlarını içmen lazımdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]