Да не translate English
76,151 parallel translation
- Да не знаю я.
- I don't know!
Да, жду не дождусь
Yes. I'm looking forward to it.
Да, но я не могу быть Марго Малтрэвэз
Oh! Yes, he is. But I can't be Margot Maltravers.
Да, но не продал.
Yeah, but he didn't.
Всё не так гладко, да?
Not going great, huh?
- Да уж не помогала точно.
It fucking didn't help. That's for damn sure.
- Ну да, пока вы не взяли их на мушку, и теперь они...
It was, till news got out that you guys were targeting them, and then they just, you know.
- Да, генпрокурор мной не очень довольна. Зато тебя она почему-то очень любит.
Yes, the AG is not very happy with me, yet she seems to like you for some reason.
- Да, замаху ничто не мешает. И не только здесь.
You can swing free, and not just here.
- Ты ведь не был в Монте-Карло, да?
You never been to Monte Carlo, have you?
Да мне всё рано, сплюнете или прожуёте, только не тяните.
Okay, I don't care if you spit or swallow. Just don't keep me waiting.
- Да, но не ради себя, мне правда нужна помощь.
Yeah. But it's not for him. I really do need help.
Толпа немного старше, чем я привык, но... да, они разговорчивая куча... что не сказать много.
Crowd's a little older than I'm used to, but... yes, they're a talkative bunch... that don't say much.
Да, но мы еще не знаем, что он заперт в западных штатах.
Yes, but we don't yet know that he's locked in the western states.
Не дай им убить его, как твоих братьев!
Please don't let them kill him like they did your brothers!
Когда речь о детях - да, будь любезен, но остальным ты со мной делиться не обязан.
When it comes to the kids, yes, complete transparency, but otherwise, you don't have to share anything, so you know, go.
- Вот уж не думал, что буду против романов на работе, да и не был никогда.
I just never thought I'd have an issue dating someone in the office. And I really didn't.
Я не хочу такой груз на душу, да и ты тоже.
I can't have that on my head, and you don't want it on yours.
Да, а не "Краткая засветка вагины Шэрон Стоун".
A Brief Glimpse Of Sharon Stone's Vagina?
Не иметь чувства юмора выдавать себя за полисмена в Британии. - Да.
If you want to know what no sense of humour is, impersonate a policeman in Britain.
Да, верно. А не это.
- Not this thing.
Не такие, как вы. Да, они разбираются в машинах.
Yeah, they understand cars, that's why they buy.
Да. - Он даже не узнает вас.
He doesn't recognise you.
- Да, не повредит.
- Well, it would.
- Да. Ты считаешь, что инопланетяне, которые пролетели триллионы километров на двигателях, которые мы даже представить не можем, попытаются захватить мир с помощью духовых винтовок?
What you're suggesting is these aliens, they're going to travel trillions of miles using a propulsion system that we can't even conceive and then they're going to try and take over the world using.177 air rifles?
- Больше его не крутят, да?
You never hear it any more, do you?
Да, но я хотя бы не надеваю на свадьбы ковбойскую шляпу.
Yeah, but at least I don't wear a cowboy hat to weddings.
Да, мне в ней неудобно. Я из Бирмингема.
I'm not comfortable!
Да. Ну конечно. Мужчинам не нужны надежные двигатели, да?
- Yeah, of course, because men don't want a reliable engine, do they?
- Да. Итак, слушайте. Люди во всем мире чаще всего покупают крайне скучные машины.
Now, all over the world, people, by and large, buy very boring cars.
Из-за руки я в опасном настроении и... - Да. -... не буду сносить твоих шуточек.
It has made me murderously bad-tempered and intolerant of your fatuousness.
Да, они не ошиблись, выбрав меня.
Yep, they were right to pick me.
Да, будет здорово, если он войдет, не пострадав.
Yeah, that would be great. Get him in unharmed.
Да, но не так больно, как удар бутылкой на прошлой неделе.
- It did? But not as much as the wine bottle last week.
- Да, не хотелось бы видеть...
That's what I mean.
И да, не доверяю тоже.
- Yeah.
Если ты о принципе не освобождать одного из самых опасных преступников, то да.
Stubborn enough to keep one of the galaxy's most wanted locked up? Hell yeah.
Да ну, не верю.
I don't believe that.
Да, но это повод проголосовать против, а не втыкать ему нож в спину.
Yeah, but that's a reason to vote him down, not put a knife in his back.
Да, но с нами бывало и не такое.
Yeah, well, stranger things have happened.
Да. Мы собирались садиться на "Мародёр", но двери не открылись. Как вдруг, перестала работать связь.
Yeah, we were waiting to load onto the Marauder and the doors wouldn't open, then coincidentally, the comms went dead.
Ты же не думала, что всё будет просто, да?
You didn't really think it was gonna be that easy, did ya?
Ну да, ты ведь здесь подрабатываешь уже три недели, так что не удивительно.
Yeah, well, you've been working here parttime for the past three weeks. I certainly hope so.
Дай не пару минут.
Just give me a few minutes.
Да вы понятия не имеете, через что мы прошли. Мы рискуем жизнью ради прибыли корпорации.
You have no idea what we've been through, risking our asses for a corporate bottom line.
Да это ненадолго, только пока мы снова не встанем на ноги.
It would just be for a little while, until we can get back on our feet.
Да ну, ничего лучше не придумали?
... Oh, seriously, that's the best you can come up with?
Да, я тоже сначала так подумал, но мелкие детали не имели смысла - этикетки, надписи на экране.
Yeah, that's what I thought at first, but then little things weren't making sense, the labels, the monitors.
Да. Не будем ссориться.
Yeah, let's try to keep it that way.
Ты ведь на самом деле не Пятая, да?
You're not really Five, are you?
- Да, но нашла способ не бояться темноты.
- Yeah, but he discovers a way not to be afraid of the dark.
да не за что 364
да нет 5237
да неужели 895
да нет же 773
да нет проблем 51
да не парься 48
да не переживай 25
да не особо 89
да не бойся 21
да не надо 76
да нет 5237
да неужели 895
да нет же 773
да нет проблем 51
да не парься 48
да не переживай 25
да не особо 89
да не бойся 21
да не надо 76
да не очень 64
да не волнуйся 61
да не знаю я 97
да не важно 81
да не знаю 72
да не вопрос 63
да не стоит 39
да не совсем 31
да не проблема 28
да не так 20
да не волнуйся 61
да не знаю я 97
да не важно 81
да не знаю 72
да не вопрос 63
да не стоит 39
да не совсем 31
да не проблема 28
да не так 20