English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да не бойся

Да не бойся translate English

91 parallel translation
- Да не бойся, я легонько!
- Do not worry, I'll be gentle!
Я боюсь, не надо. Да не бойся ты, глупая.
- Don't be afraid, silly.
Да не бойся ты!
Don't be scared!
Да не бойся ты!
Don't be afraid!
- Да не бойся.
Don't be afraid.
Да не бойся ты, в самом деле. Говорю тебе, не ем я детей.
I told you I don't eat kids.
Да не бойся ничего, я всё понял.
- Don't worry about a thing I tell you.
Да не бойся ты, Джуниор.
Don't you worry, Junior.
Да не бойся, я его не покалечу.
Don't worry. I won't mess him up.
Да не бойся, ведь ты у меня.
Don't worry. You're at my place.
Да не бойся, иди ко мне.
Don't be afraid of that, and come here.
Да не бойся ты!
No, don't be frightened!
Да не бойся ты, ничего я тебе не сделаю.
Don't be afraid, I won't touch you.
Да не бойся ты! Ублюдок!
Look what you did!
Да не бойся ты, малыш,
Never fear, young Dominus.
Дай ему трубку немедленно! Да не бойся ты ничего, Оливия!
Don't get your panties all in a wad, Olivia.
- Да не бойся, я не стал давать ему сдачи.
- Don't worry. I didn't fight back or anything.
Да не бойся.
Don't be afraid.
Да не бойся, помирай спокойно... батюшка.
Don't be afraid. Die at ease, Father.
Да не бойся ты.
Don't be a coward.
Да не бойся ты.
Don`t be afraid.
Да не бойся, вши и у тебя могут завестись...
Don't be afraid, lice can get in your hair,
Да, не бойся.
Yes, don't be afraid.
- Да, но не бойся.
- Yes, but don't be afraid.
- Да ты не бойся.
- Don't be afraid
Да бойся, не бойся, а все равно не минуешь
Fear it or not, you won't escape it.
Да не бойся, Чема, эти деньги мой папа честно заработал на последних скачках.
Right there, Chema, don't think wrong!
опусти руки, не бойся, это только уксус с солью, Больно, да?
Put your hands in, do not be afraid, it's only vinegar with salt, what, hurts, right?
Да, не бойся.
Don't be afraid.
Да не бойся, мы вам поможем.
Never fear, we will help you.
Да никто не придёт, не бойся.
Let's make love.
- Да ты не бойся!
- Don't worry!
Да ты не бойся.
Don't be afraid.
Да, ладно тебе. Не бойся. Ты можешь сказать своему Дяде Уолтеру.
Don't be shy, tell Uncle Walter.
Желанная Акулина, ответь мне "да", никого не бойся, ни отца, ни людей, и ты сделаешь счастье всей моей жизни.
Akulina welcome, tell me "yes" Fear no one, neither father nor people and you will make the happiness of my life.
Да ты не бойся, девки близко.
You don't be afraid, girls are near.
Да ты не бойся.
- Father will kill me.
Да, но не бойся.
- Yes, but it's OK.
Да ладно, не бойся.
Come on, it'll be fun.
Да ты не бойся, ничего я тебе не сделаю.
Don't be afraid, I won't touch you.
Всё, не бойся. Дай руку.
I've got you, I've got you.
Да ладно, не бойся!
Come on, don't need to be scared!
Да уж, Лоис у нас - кобылка дикая. Но ты не бойся, я умею брать её в узду.
Well, Lois was always a wild stallion... but don't worry.
Да ты меня не бойся.
Don't be afraid of me.
Да не бойся.
Don't worry about that.
Да ты не бойся, адмирал у меня же здесь не проверка, не первый отдел.
Don't be afraid, Admiral. No one is going to test your loyalty to the Party.
Да, но не бойся.
Yeah, but don't worry.
Че... да ладно, не бойся.
Wha... now, don't be scared.
Давай. Да не бойся ты
Come on, test again.
Да, ладно, не бойся.
What? There's nothing to worry about.
Да, не бойся.
Yeah, don't worry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]