Да не так translate English
6,408 parallel translation
Всегда найдутся люди, которым что-то да не так.
There's always people complaining about one thing or another.
Да, но если бы был, я бы не помнила, так как ты бы говорила с моей злобной второй личностью, Грязной Хелен.
Yeah, but if it did, I wouldn't remember'cause you were talking to my evil split personality, Dirty Helen.
Не дай этому вот так закончиться.
Don't let it end like this.
Из-за тебя Майк чуть не умер, так что, да, Пейдж, я хочу, чтобы ты ушла из Грейсленда, но ушла не чтобы срок мотать.
You nearly got Mike killed, so yeah, Paige, I want you out of Graceland, but gone doesn't mean serving life at Leavenworth.
Да, но Вики же не будет с тобой трахаться, когда тебе скучно, так?
Yeah, well, Vicky's not gonna shag you when you're bored, is she?
Ледяная! Да ладно, не так уж холодно.
It's freezing!
- Да, так и скажу, потому что ему не нравятся женщины.
He fancies me.
В 2015 году он по-прежнему с твоей матерью, не так ли? - Да.
In 2015 he's still with your mother, right?
Это на твой номер телефона мы звонили, а ты не отвечала, не так ли? Да.
It was your telephone we were calling, right?
Не так непосредственно, как это, но да.
Not as directly as that, but yes.
Да, это так, но такие компании имеют свойство бросать попытки собрать не оплаченные долги после 180 дней.
True, but such corporations have a policy of giving up on trying to collect unpaid debt after 180 days.
Так что если это не вы, дайте нам образец своего ДНК, и можете быть свободны.
So if it wasn't you, just provide us with a sample, you'll be on your way.
Так ты не против, что я подстригу Люка, да?
So, you're okay with me cutting Luke's hair, right?
Ты в порядке? Да, сейчас 4 часа утра, я не могла уснуть, так что я решила покопаться в интернете — и тебе не обязательно там оставаться, это же другая страна.
Oh, yeah, it's 4am and I couldn't sleep, so I finally looked up this thing on the internet and you do not have to stay there, it's a different country.
Да что с тобой не так? — Кушать хочешь?
What's the matter with you?
Джек, э-э, он говорил, что в последнее время был сам не свой, но он бы никогда не поступил так безрассудно, да?
Jack, uh, he said that he was a little off-kilter recently, but he would never do something this reckless, right?
Да ладно, он так не скажет.
Come on, he's not gonna ask that.
Так что, да, мы встречались пару лет, но он просто был не готов жениться.
So, yeah, we dated for a couple of years, and he just wasn't ready to get married.
- Да, мы так не делаем.
- Yeah, we don't do that.
Да и ты не так уж плох.
I think I was drunk.
Да, это не доказывает возраста, так что...
Yeah, well, that's not proof of age, so...
Не так уж и страшно, да, Зенит?
That wasn't so horrible, was it, Zenith?
Да ладно, что не так с этим парнем?
Come on, what's the deal with this guy?
Я так не думаю, но да.
I didn't think so, but yeah.
Да ладно, не может быть, чтоб так давно.
Oh, come on, it wasn't that long ago.
Так. Надо найти телефон, пока Вэл не увидела "сексэмэс". Да.
Okay, we gotta find that phone before Val sees the sext.
Да. ШМИДТ : Ты всё не так поняла.
- You know, that's not how it works.
Э, да, я не могу работать днем, когда телефоны трезвонят, так что... я просто вышла купить какой-нибудь еды.
Uh, yeah, I couldn't get any work done during the day with the phones ringing, so I... I'm just here to get snacks.
Так что не вмешивайся в мои дела здесь, и дай мне только показать ей прототип, потому что это всё, что нам нужно.
So stay out of my way in there, and let me just show her the prototype, because that's all we need.
Да уж, просто они не видели всей картины, не так ли?
Yeah, well, they just don't get the big picture, do they?
Чрезмерная потливость – да он становится еще привлекательнее, не так ли?
Excessive perspiration- - he just gets more and more appealing, doesn't he?
Так, все хорошо, оно не взорвется, пока мы его не бросим, когда вытащим, да?
So, we're good... it won't go off as long as we don't drop it when it comes out, right?
Да, мы не так обеспечены, как вы, ребята.
Yeah, we're not as fancy as you guys.
Да, но ты нормально выглядишь, так почему бы тебе не дать образец?
Yeah, but you look okay, so why don't you give us a handwriting sample?
Да, но с ней всегда так.
Yeah, but she always does.
Да, а я так не думаю.
Yeah, I don't think that's why.
Это было наше первое свидание, да и то пришлось прерваться, так что мы не успели даже поужинать.
I mean, that was our first date, and it got cut short, so we didn't even make it to dinner.
Да, в Мусорной Ведрии не убирались столько так много лун
Yes, Litter Boxia has not been cleaned in many moons.
Патрисия сообщила, что вы подали заявление о переводе в другой департамент, поэтому я не могу дать вам прежний доступ к информации. Да, это так.
That's right.
Да, Бога ради, что теперь не так?
Oh, for God's sake, what is wrong now?
Ну, я не так сказал о Фаворите, но да.
Well, that's not the way I said "Seabiscuit," but, yeah.
Мне ничего не грозит и ты бы знал, если бы это было не так, да?
I'm in the clear, and you would know if I wasn't, right?
Да это не так уж сложно.
It wasn't really that hard.
Да, но не так, как она.
Yeah, not like her.
Слушай, я не хочу ходить вокруг да около, так что просто скажу вслух.
Look, I'm not one for playing games. So I'm just gonna say it.
Да что с тобой не так?
What the hell is wrong with you?
Да, это не так уж приятно, когда ты в душе.
Yeah, it's not so nice when you're in the shower.
Да не все так плохо.
No, it's not that bad.
Вы были партнером мистера Каннинга, не так ли, мистер Ли? Да.
You used to work as Mr. Canning's partner, didn't you, Mr. Lee?
Да, и, кстати, твой почерк... - не так уж хорош!
Oh, and, also, your handwriting is... not very good!
Да, это не так.
No, it's not.
да не за что 364
да нет 5237
да неужели 895
да нет же 773
да нет проблем 51
да не парься 48
да не переживай 25
да не особо 89
да не бойся 21
да не надо 76
да нет 5237
да неужели 895
да нет же 773
да нет проблем 51
да не парься 48
да не переживай 25
да не особо 89
да не бойся 21
да не надо 76
да не очень 64
да не волнуйся 61
да не знаю я 97
да не важно 81
да не знаю 72
да не вопрос 63
да не стоит 39
да не совсем 31
да не проблема 28
да не 321
да не волнуйся 61
да не знаю я 97
да не важно 81
да не знаю 72
да не вопрос 63
да не стоит 39
да не совсем 31
да не проблема 28
да не 321