English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что будет здесь

Что будет здесь translate English

1,577 parallel translation
Он сказал, что будет здесь.
He said he'd be here.
Сказал, что будет здесь.
He said he would be here.
Это, вероятно, самое первое время, которое она сказала, что будет здесь.
It'll probably be past the time she says she'll get here.
Кстати, она будет здесь через несколько минут, так что мы можем перейти к разработке наших стратегий.
She's actually going to be here in a few minutes so we can go over our application strategies.
Вы должны поправиться, мистер Шустер, потому что каждый день, пока вы здесь, она там, и повышается вероятность того, что она будет руководить хором, а вы станете её заместителем.
You have to get well, Mr. Schuester, because every day you're here, she's there, and it becomes more and more likely that she's going to start running the Glee Club, and you're going to become the substitute.
Но до этого, дерево будет стоять здесь за всё во что верит Мама :
But until then, this tree will stand for everything Mom believes in :
Завтра меня здесь не будет, так что... для тебя новости хорошие.
Um, I'll be out of here tomorrow, so... Good news for you.
Что скажешь, будет здесь 40 миллилитров?
Would you say that's about 40 milliliters?
Министр считает, что тебе здесь будет удобно.
the secretary thinks you'll be comfortable here.
Ну, мы решили, что здесь нам будет лучше развернуться.
Uh, we decided we can spread out better here.
Да, я знаю, она прислала сообщение, что хочет встретиться со мной, что лишь она здесь будет стоять передо мной.
Yeah, I know, and she texted me that she'd meet me, only she stood me up.
Как не легче от того, что мы знаем, что Кэролайн будет здесь сообщая обо всем Кэтрин.
Neither does knowing that caroline will be there Reporting everything back to her.
Ты не говорила мне, что здесь будет другая ведьма.
You didn't tell me there was another witch here.
Откуда ты знаешь, что Слэйтор будет здесь?
How do you know this Slater guy's even here?
У меня такое чувство, что его здесь не будет, когда мы разузнаем, что замышлял Кассар.
Got a feeling Michael's gonna want to be here when we find out what Kassar was up to.
Она будет здесь сегодня, так что вы сможете ее увидеть.
She'll be here tonight, - so you'll get to see her.
Кевин, я понятия не имел, что он будет здесь.
- Kevin, I had no idea he was gonna be here.
В смысле, что будет, если здесь случится наплыв.
I mean, what if there's a flood?
И теперь, когда его временно исключили, я подумала, что здесь будет то место, где ему будет казаться, что не надо врать.
And now that he's suspended... I thought this might be the one place He wouldn't feel like he had to lie.
Он сказал Джулии, что она все драматизирует, и он будет чувствовать себя лучше, если мужчина будет здесь, опекать ее и детей, пока его не будет.
He told Julia that she was being dramatic and ridiculous and that he felt better having a man there to protect her and the children while he was away.
Потому что я беспокоюсь, что если ты бросишь терапию, то всё, о чём мы здесь говорили... твои фотографии, твоя сексуальность, проблемы с твоими биологическими родителями... Да все это будет похерено.
Because I'm worried that if you leave therapy, everything that we've been talking about in here... your photographs, your sexuality, the issue with your birth parents... it's gonna all get buried.
Послушай, я знаю, что тебе неприятно торчать здесь, пока я с Джесси будем искать список, но так будет правильно.
Look, I know that it hurts that you're stuck here while Jesse and I are out after the list, but this is the smart play.
Здесь так темно, и я подумала, что с ней тебе будет уютнее.
Seeing how dark it gets in here, I just thought, make you feel more at home.
" мен € нет аллигаторов, но € знаю, что у нас здесь есть насто € щие глубокие шахты, так что будет лучше, если мы и дальше будем придерживатьс € дружеских отношений.
I ain't got no alligators, but I do know where there's some real Deep mine shafts around here, so it might be a good idea for us It might be a good idea for us to keep this on a friendly basis.
Я знаю, что поздно, и что мой адвокат будет расстроена, если узнает, что я была здесь, но... - Что?
I mean, I know it's late and my lawyer would... ( clears throat ) be upset if she knew that I was here, but- - what?
Я не знал, что он будет здесь.
I didn't know he was gonna be here.
Думаю, что знаю, зачем вы здесь, мистер Лоусон, и заверяю вас, что вам... будет предоставлено слово.
I believe I know exactly why you're here, Mr. Lawson, and I assure you, you'll have your, uh... day in court.
Если мы позвоним ей, она будет убеждена, что она должна делать здесь всё сама.
If we call her, she will be convinced that she has to do everything around here herself.
Если не докажем, что мы достойны быть здесь, нас здесь не будет.
We don't prove we deserve to be here, we're not gonna be.
Глупо было решить, что Кенни Пауэрс будет жить здесь.
It's stupid of me to think Kenny Powers would be living down here.
Спенсер, я пытаюсь расследовать убийство, так что пока у тебя не будет причины быть здесь - убирайся.
Spencer, I am trying to investigate a murder, so unless you have a reason to be here, leave.
Продолжай разговаривать с моим другом подобным образом, и единственным, что здесь раздавят, будет твое лицо.
Keep talking to my friend like that, and the only thing that'll get crushed around here is your face.
думая что - думая что здесь никого не будет.
when I thought- - well, I thought no one would be here.
Я надеялся, что Милли будет здесь, потому что Лукас хотел групповушку.
I was kind of hoping Millie would be here right now because Lucas wanted a three-way.
Это будет похоже на что, как деверсанты, которые живут здесь отмечают убийство вампира
It's gonna be like the festival of St. Salvatore, like the one they have in Italy every year that celebrates the killing of vampires.
Я не знала, что и он здесь будет.
I didn't know he'd be here.
Я здесь, чтобы показать, что тебе будет не трудно выжить.
All I'm here to show you is you don't have to be hard to survive.
Я здесь только для того, чтобы сказать тебе, что я буду следить за этим, что мой сын будет в этом участвовать и поддерживать твою дочь всегда, когда она этого захочет.
I'm just here to tell you that I'll see to it that my son steps up to the plate here and supports your daughter in whatever she wants to do.
Что, так Джон не будет здесь?
What, so John's not going to be here?
Эми уезжает на четыре недели, и я должна помочь и позаботиться о Джоне, и Рики будет здесь помогать заботиться о нём, так что это будет неловко.
Amy's leaving for four weeks, and I have to help take care of John, and Ricky's going to be here... helping to take care of him, so it would just be awkward.
Уверен, что Его Величество вскоре будет здесь.
I am sure His Majesty will be here presently.
детка. ты всегда права и так будет всегда я не хочу в это верить я не хочу прощаться что я здесь делаю?
What am I doing here?
Мистер Рейнхолм, на вамом деле, в суде будет ещё больше разговоров, то что происходит здесь - вообще-то относительно малая часть разговоров.
Mr. Reynholm, there might actually be more talking in Court, this would actually be a comparatively small amount of talking, what we're doing here.
Скоро здесь будет много чего, во что можно пострелять.
There will be plenty to shoot at soon enough.
Я полагаю, что у тебя будет идеальный ужин с Лакс, а мне придется торчать здесь, пока моя мама напивается, а сестра думает, что сейчас 2008й год, включит "Single Ladies" и начнет учить нас танцевать.
And I suppose you'll have a perfect dinner with Lux and I supposed to be stucked in the house while my mom drinks and my sister, who still thinks it's 2008, puts on "Single Ladies" and tries to teach us the dance.
Потому что в противном случае, здесь будет довольно странная атмосфера.
Because that way, you know, it wouldn't be all weird around here.
Если бы сказал мне, два месяца назад, когда я стояла здесь с тобой что мне будет комфортней с тобой чем с Райаном...
If you had told me, you know, two months ago, when I was standing on this deck with you, that I would be in a better place with you than I am with Ryan...
Я хочу чтобы вы все знали что мэр Фэрвью будет здесь в пятницу чтобы вручить мне награду за большую общественную работу.
I wanted you all to know that the mayor of Fairview will be here Friday to present me with an award for outstanding public service.
Я так понимаю, что здесь наша продолжительность жизни будет где-то между мухой, и мухой с пороком сердца.
I figure, our life expectancy is between that of a fly and a fly with a heart condition.
хорошо хорошо я делаю что-то богемное типа маленькое платье глядя на стиль Кристин не думаешь что она заслужила быть тут ее наряд просто ужасен выглядит типа медузы а здесь будет пояс?
I'm good. I'm good. I'm making a kind of bohemian, just sort of little dress.
Бетси Джонсон привет, ребята привет я думаю, это чудесно, что Бетси здесь, улыбается всем она полный улёт обожаю Бетси Джонсон мы будем оценивать ваши работы во время прохода по подиуму один из вас будет назван победителем... один из вас будет отсеян
We're very excited to have iconic American fashion designer betsey Johnson. Hi, guys. All :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]