English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это наш дом

Это наш дом translate English

626 parallel translation
Да, это наш дом, всё правильно.
It's our house, all right.
Подумать только : это наш дом мы будем жить в нем много лет по вечерам сидеть в гостиной...
To think that this is our home, where we'll live, year after year, and sit together in peace in the evenings.
Да. Это наш дом в Индиане.
Yes, and this is our house in Indiana.
Это наш дом. - Элвуд!
It's our house.
Это наш дом.
It's our place.
В конце концов, это наш дом.
No. You have to think of it as a home.
И все-таки, я думаю, что тебе лучше пожить у мамы в городе пока все это не кончится. Это наш дом и ничто не заставит меня его покинуть.
I still think you oughta go in town and stay with your mother until I get back.
Это наш дом.
We own this house.
Это наш дом.
It is our home.
Это наш дом.
This is our house.
Но, Эстер, это наш дом.
We could do better.
Это наш дом. Это не наш дом.
You really want to stay here?
Это наш дом.
This is our home.
Это наш дом.
The house is ours.
Это наш дом.
That's home.
Это наш дом?
Is that our house?
И это наш дом.
And this is our home.
Это наш дом, теперь!
This is our house now!
Пока всё не закончилось, это наш дом. Не забывай!
Don't forget that!
Это наш дом рядом с озером Эль'Нар на Бетазеде.
This is our house near Lake EI'nar on Betazed.
- Это наш дом уже 10 лет.
- This is our home.
- Это наш первый настоящий дом, который у нас когда-либо был.
- Our first real home.
Милли, потому что это не важно. Наш дом был не настоящий, а кукольный.
Our house was more a toy house than a real one.
Это же наш дом.
But this is our house.
если б я могла как-то украсить наш дом! это шесть литров молока или пуд картофеля.
I could bear it if only I could have a little beauty in my home. I know you mean a flower, if possible a heliotrope, but it costs a krona and fifty öre, and that's six litres pints of milk or four casings of potatoes,
Это наш старый дом.
This is our old house.
Дорогая, это наш первый дом.
Honey, I'm taking you to our first home.
Наш дом - это твой дом, ты правильно сказал, сынок.
Your home's your home when all's said and done, son.
Это наш летний дом в Пекахоу.
This is the summer house we had in Pekahoe.
Это наш родной дом.
It's our natal home.
Ты знаешь моего друга Aрансуа Телье? Это мой лучший друг - тот, что построил наш дом.
The wife of my best friend, François Tellier who built my house...
Поскольку это происходило, в основном, в темноте, наш дом рос, словно гриб в лесу
Because it happened mostly in the dark, our house grew like the mushrooms we found in the woods
Конечно, это наш публичный дом.
This is our whorehouse. Beats jacking'off.
Это наш единственный дом!
This is our only home!
Это будет наш секретный дом.
This will be our secret house.
Лес - это наша мать, Лес - наш дом.
The forest is our mother, the forest is our home.
Это наш второй дом.
Our second address.
Это четвёртая камера, брат, наш второй дом..
Here is the 4.dormitory, brother, our second address.
Это уже не наш дом.
It's not our house anymore.
- Гомер, это же наш дом.
- Homer, this is our house.
Теперь это будет наш дом.
This is going to be our home.
- Это лучше, чем наш дом.
- This is better than our house.
Это наш родной дом.
It's our old home, after all.
Это был наш дом Как вы могли?
That was our house. How could you do that?
Это дом нашей бедной соседки, а наш стоит чуть подальше.
THIS IS OUR POOR NEIGHBORS'HOUSE,
- А что это? - Наш дом.
It's our home.
Это дом, куда въехал наш Учитель... после того как окончил институт.
This is the house our professor moved into... after he quit school.
Хэллоуин, Хэллоуин Хэллоуин, Хэллоуин В это городе наш дом
Halloween, Halloween Halloween, Halloween ln this town we call home
Это твой дом, такой же как наш, может даже больше.
You belong here as much as anyone, maybe more.
Это не наш дом. Уже не наш.
It isn't our house any more.
Придурок, да это ж наш дом родной!
Leave the hood? Fool, this is home sweet home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]