English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это наша годовщина

Это наша годовщина translate English

68 parallel translation
Дорогой, я понимаю, что это наша годовщина но я же сказала тебе по телефону, у меня нет времени прерваться.
Honey, I'm sorry, I know it's our anniversary but I told you on the phone, I don't have time to stop.
Это наша годовщина двух "Р", и из-за меня всё срывается.
It's our Double D-anniversary. and I'm ruining everything.
Это наша годовщина двух "Р".
It's our Double D-anniversary.
Это наша годовщина, мы всегда отмечаем ее вдвоем.
It's our anniversary, and we always spend it just the two of us.
Это наша годовщина.. .. важная годовщина.
It's our anniversary... and it's the big one.
Это наша годовщина, а мы торчим в машине.
It's our anniversary and we're spending it stuck in the car.
Но это наша годовщина.
But it's our anniversary.
Дорогой, это наша годовщина.
Babe, it's our anniversary.
Это наша годовщина?
Is this our anniversary?
Нет, это наша годовщина.
No, it's our anniversary.
Эй, это наша годовщина.
Hey, it's our anniversary.
- Это наша годовщина.
- It's our anniversary.
Это наша годовщина.
It's our man-iversary. "
Да. Ну, это наша годовщина так, не сдерживайся
Well, it's our anniversary, so, uh, no holding back.
Это наша годовщина, поэтому я купила нам большой ковбойский набор.
It's our anniversary, so I got us the Big Buckaroo package.
Это только наша третья годовщина.
It's only our third anniversary.
Это наша с ним годовщина.
That's the anniversary.
Понимаете, это наша пятая годовщина свадьбы. А я забыл купить жене подарок. Вот она и получит вас, вместо подарка.
You see, this is our fifth wedding anniversary... and I forgot to buy my wife a present... so instead, she's getting you.
- Ради бога, Харв, это наша 20-ая годовщина!
- For chrissake, Harv, it's our 20th!
Но это наша первая годовщина двух "Р".
But it's our first Double D.
Питер, да это, возможно, будет наша последняя первая годовщина.
Peter, this could be our last first birthday ever.
Фиби, это, вроде, наша годовщина.
Phoebe, it's kind of our anniversary.
Да, я это понимаю, но, как я только что Вам объяснил мой бумажник был это очень особенный день для моей жены и меня это наша первая годовщина.
Yeah, I understand that but like I just explained to you, my wallet was... this is sort of a very special day for my wife and I, it being our first anniversary.
Это - наша годовщина.
It is our anniversary.
Но, милый, это же наша первая годовщина.
Oh, but, honey, it's our first anniversary.
Это наша пятая годовщина.
- It's our five-year anniversary.
Это была наша годовщина... 22 февраля... 1992-ого года.
It was our anniversary, February 22nd- 1992.
Это была проверка, чтобы убедиться, что тебя не волнует наша годовщина.
Thet was a test to see if you even care about our anniversary.
- Дорогой, это же наша годовщина.
- Babe, it's our anniversary.
Конечно, вернется. Это же наша годовщина.
Course he will - it's our anniversary.
- Это наша годовщина, нужно найти идеальное место.
It's our anniversary.
Это - наша годовщина, гений.
It's our anniversary, genius.
это будет как наша первая годовщина.
Me! It'll be just like our first date.
Эм, это наша трехмесячная годовщина и Стив захотел отметить.
Um, it's our three-month anniversary and Stevie wanted to celebrate.
О, хорошо, это, э, приближается наша годовщина, и я тут подумала, что лучшим подарком моему мужу будет... сделать наше собственное видео.
Uh, well, it's, uh, our anniversary coming up, and I was thinking, what better gift for my husband than to... Make our own movie.
Только это не наша годовщина.
Only it's not our anniversary.
Это наша третья, или четвертая годовщина?
Is that our third, or our fourth anniversary?
Это наша с Джейком 3-месячная годовщина.
It's mine and Jake's three-month anniversary.
Это наша бумажная годовщина?
It's our paper anniversary?
Это была наша годовщина.
It was our anniversary.
Это наша 25-я годовщина свадьбы.
It's our twenty-fifth.
Это наша первая годовщина.
It's our one-year anniversary.
Это же наша вторая годовщина!
It's our second anniversary.
Это уже наша пятая годовщина, а он даже ничего не подарил.
It's our fifth anniversary and there is no acknowledgement.
Это ведь наша двадцатая годовщина, Майк.
You know, it's our 20th anniversary, Mike.
Э-это была наша годовщина.
I-it was our anniversary.
- Это была наша годовщина.
- It was our anniversary.
Это должна была быть наша двадцатая годовщина.
It would have been our 20th wedding anniversary.
- Это и наша годовщина тоже.
It's our anniversary, too.
Я знаю, что это странно, но в эти выходные будет... наша годовщина.
I know this is really weird, but this weekend is... was our anniversary.
Это как наша десятая годовщина свадьбы.
It's like our 10-year wedding anniversary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]