English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это наша традиция

Это наша традиция translate English

48 parallel translation
И это наша традиция.
It is our tradition.
- Это наша традиция.
- It is our tradition.
Это наша традиция.
It is our tradition.
- Да, это наша традиция фиксировать описания различных мест и существ, с которыми сталкиваемся, путешесвтуя по галактике.
Yes, it's our custom... to compile descriptions of the various places and people we encounter... throughout the galaxy.
Конечно, это наша традиция.
Of course. It's our tradition.
Это наша традиция.
It's a Big Bear tradition.
Один из рыбаков, кто занимается этим, сказал мне " Это наша традиция.
The fishermen here who do this tell you " This is our tradition.
- Это наша традиция.
- That's our tradition.
Это наша традиция Кроме измерения времени, палочки жгут чтобы почтить память предков Это китайская культура
Besides telling the time, what's important about the Chinese tradition of incense burning is that it represents our modesty which is inherent to the Chinese culture.
Это наша традиция.
That's our tradition.
- Это наша традиция.
- It's a tradition, remember?
Голодными Играми. " Это наша традиция.
I think it's our tradition...
Это наша традиция в День благодарения.
It's kind of our Thanksgiving tradition.
Это наша традиция.
It's tradition.
Это наша традиция.
This is our tradition.
Похищение для брака это наша традиция.
Abducting for marriage is our tradition.
Я знаю вы люди из города не одобряете наших методов, но это наша традиция.
I know you folks in the city don't approve of our methods, but this is our tradition.
Это наша традиция.
It's our tradition.
Это наша традиция.
It's our custom.
! - Да, это наша традиция ещё из Парижа.
- Yes, it's from when we used to live in Paris.
Так что это наша традиция.
So, it's our thing.
Это наша традиция.
It's our way.
Это наша традиция.
It's our thing.
- Нет, это не любовь, а наша традиция.
- No, it isn't love, but our tradition.
Возможно, это наша единственная семейная традиция.
That is maybe our only... family tradition.
Это наша семейная традиция, не заказывать достаточно еды.
That's our family tradition, not ordering enough food.
Это наша маленькая традиция.
That is our little tradition.
Это вроде как наша традиция, передаваемая от отца к сыну.
It's kind of like our tradition. Passed down father to son.
Это, хм, наша традиция.
It, uh, our tradition.
Это наша давняя традиция.
This is a bit of a Midsummer tradition.
Теперь это самая долгая наша семейная традиция.
This is now our longest family tradition.
Нет, сегодня день свиных отбивных, это наша с Джей Ди старая традиция.
No, it's for pork-chop day. An old tradition for me and J.D.
Это наша семейная традиция.
This is our family tradition.
Это как бы наша семейная традиция.
It's like our family tradition.
Чуть-чуть. Мороженое - это наша вечерняя традиция.
You're a little jumpy.
Это наша небольшая традиция.
It's a little tradition we have
Мама, спасибо тебе, это всё очень мило, но наша традиция
Look, Mom, thank you so much, it's very nice of you, but our tradition is Planksgiving.
В любом случае, делать костюм Пенни на Хеллоуин, это вроде как наша с ней традиция.
Anyway, making Penny's Halloween costume is sort of a... mother / daughter tradition.
Мы делаем это каждый год. Это наша семейная традиция.
- We do it every year, part of the family tradition.
Это наша вековая традиция, преподносите свои дары.
As is our time-honored tradition, you are all welcome to deliver your offerings.
На самом деле это как бы наша семейная традиция.
In fact, it's kind of a family tradition.
Это вроде как наша традиция.
It's kind of what we do.
Мясо на ланч – это наша самая старая традиция, которой мы гордимся больше всего.
Meat lunch is our oldest and proudest tradition.
Но это же наша традиция.
But it's our tradition.
Это будет наша традиция.
This could be our thing.
Это была наша семейная традиция, и ты можешь считать её глупой, но она наша.
This family has a tradition, and you may think it's stupid, but it's ours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]