English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это наш шанс

Это наш шанс translate English

1,031 parallel translation
Это наш шанс – взять это сейчас. У меня приказ.
This is our chance - take it now.
Возможно, это наш шанс.
It may be our only chance.
Вот! Это наш шанс.
Right, now's our chance.
Борис, это наш шанс совершить действительно героический поступок.
Boris, it's our chance to perform a truly heroic act!
Это наш шанс вернуться, не будучи замеченными, мы можем подобраться к киберлюдям сзади.
- Well, it's an outside chance. But if we can get back without being detected and take the Cybermen from behind...
Это наш шанс.
Now's our chance.
Это наш шанс показать всей стране... какие блестящие, талантливые... выдающиеся студенты... учатся в Райделе.
It is our chance to show the entire nation what fine, bright, clean-cut, wholesome students we have here at Rydell.
Это наш шанс!
This is our opportunity!
Это наш шанс!
This is our chance!
Это наш шанс.
This is our chance.
Это наш шанс!
It's our chance!
Это наш шанс!
There's our chance!
Это наш шанс!
This is our chance
Это наш шанс!
Here's our chance!
- Ограда рядом, это наш шанс.
- We've been working on that fence, it's our chance.
Наш единственный шанс это круг контроля проникновения извне хотя он обрубил его на мостике.
Our only chance is the intruder control circuit, although he's cut it off at the bridge.
- Если это был наш шанс...
- If that was our only chance to stop...
Это наш последний шанс.
This is our last chance.
Это наш единственный шанс - продолжить искать там, где мы их потеряли.
If there's any chance at all, it's to continue to search in the area they were lost.
Это наш последний шанс, если мы не будем терять ни секунды.
it is our last chance, if we do not waste a second what are you planning on doing?
Это наш последний шанс.
This may be our last chance.
Это наш единственный шанс.
It's our only chance.
- Это и есть наш шанс?
- That's our chance?
- Это наш единственный шанс.
- That's our only chance.
- Это наш последний шанс увидеть эту реку.
This is the last chance we got to see this river.
Мы должны заставить его слушать - это наш единственный шанс его остановить.
We've got to make him listen - it's our only chance of stopping him.
Как хозяин острова, я отдал их жизни капитану, которому они обещали верность и помощь при взятии контроля над судном. Это был наш шанс покинуть остров.
As the English governor of the island I forgive their lives, they promised loyalty to the captain and promised me to help him to take the control of the boat I thought it was our chance to leave the island.
Это - наш единственный шанс.
It's our only chance.
Послушай, это наш большой шанс вырваться.
Listen, it's our big chance to get out.
Мы должны идти, Сара, это наш единственный шанс.
We must go on, Sarah, it's our only chance.
- И все же это может быть наш единственный шанс.
- Yet it might be our only chance.
Это наш единственный шанс сбежать отсюда.
Now's our only chance to escape.
Это наш последний шанс увидеть друг друга.
This is our last chance to see each other.
Это - наш шанс, Гарри.
Pass the word along.
Пауза... Пауза - это ахиллесова пята. Это точка бегства, наш единственный шанс.
The pause is the Achilles Heel, is the vanishing point, our only chance.
Это наш единственный шанс.
Our only chance.
Возможно, это наш единственный шанс.
It might be our only chance.
Это наш единственный шанс.
I think it's our only chance.
Возьмите нас на вертолет, Это наш последний шанс.
Take us to the heliport, that's our last chance.
Это наш шанс.
It's our only chance.
Это наш последний шанс что-то изменить.
This is our last chance to change.
Иначе нам попросту не успеть. Это - последний наш шанс.
It's our only chance to get there in time.
Это может снизить наш шанс на выживание.
It may prejudice our chance of survival.
Это наш единственный шанс!
Come on, move!
Это наш единственный шанс сбить собак со следа.
It's our only chance of losing the scent of the dogs.
Это может быть наш последний шанс.
This might be your last chance.
Это наш единственный шанс.
This is our only chance.
Это наш последний шанс.
It's our only chance.
Это наш последний шанс.
This is our last chance. Let me go.
Это и есть наш шанс получить все, что нам нужно, да?
This is our chance for everything we want, yes?
Это, может быть, наш последний шанс.
We might never get this chance again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]