А ты откуда translate Turkish
684 parallel translation
- А ты откуда знаешь?
- Sen nerden biliyorsun?
- А ты откуда?
- Nerelisin?
– А ты откуда это знаешь?
- Tüm bunları nereden biliyorsun?
А ты откуда знаешь?
Nereden biliyorsun?
- А ты откуда знаешь?
Nerden biliyorsun?
А ты откуда взялся?
Sen nereden çıktın?
А ты откуда? - Ниоткуда.
- Hiçbir yerden.
- Тяжелый, а ты откуда знаешь? - Тут много буровщиков.
Beni çılgına çeviren...
А ты откуда?
Sen nereden geldin?
А ты откуда это знаешь?
O zaman sen nasıl biliyorsun?
- А ты откуда знаешь?
Sen nasıl biliyorsun?
А откуда ты знаешь, где я живу?
Yaşadığım yeri nereden biliyorsun?
- А ты откуда знаешь?
Dinah, nereden biliyorsun?
А ты как думаешь, откуда?
Nereden bulduğumu sanıyorsun?
А откуда он узнал, где ты живёшь? Откуда? Я думала, это ты ему сказала.
- Evinin yerini nereden biliyordu?
А ты сам откуда? Там что, не воняет?
Senin geldiğin yerse kokmaz... senin kadar.
А откуда ты знаешь все то, чего не знает она?
Haberi olmadığını nereden bileceksin ki?
А откуда ты знаешь, что она там есть?
Orda olduğunu nasıl anladın?
- А откуда ты про это знаешь?
- Sen nereden biliyorsun?
Ты написала поручительство, а откуда ты знаешь, чем он занимался в плену? - Он рассказывал.
Sen onun için kefil olduğunu yazdın, ama hapiste ne yaptığını biliyor musun?
- А ты сам откуда? - Из Огайо.
- Hey, sen nerdensin?
- А откуда ты
- Sen nerelisin?
А ты, откуда узнал?
- Nasıl öğrendin?
- А ты откуда знаешь?
- Sen nereden biliyorsun?
А откуда ты?
Sen nerelisin?
А что это за история с близнецами? Откуда ты узнала?
Senin ikizlerle çıkma hikayesi nedir?
- А откуда ты узнал, что мы нападём на этот поезд?
Peki o trene saldıracağımızı nereden bildin?
- А ты это откуда знаешь?
- Nereden biliyorsun ki?
А ты откуда знаешь?
Nereden bildin?
А тебе откуда знать? Ты веришь в бога?
Nereden biliyorsun?
- Снаут? Слушай, а откуда ты его...
- Doktor Snout kadar.
А ты откуда знаешь?
Bekle, bunu nasıl bildin?
- А ты сама откуда?
- Hangi ülkedensin?
Скажи, "в-о-д-а," и я скажу, откуда ты родом.
Bana "su" de, sana nereli olduğunu söyleyeyim.
Ну а теперь посмотрим, что же ты прячешь в себе, мой маленький друг. И откуда ты взялся.
Bakalım senin kim olduğunu..... nereden geldiğini anlayabilecek miyiz?
А откуда ты взял, что это чудо существует на самом деле?
Bu mucizenin gerçekten de olduğunu sen nereden biliyorsun?
Ладно, а откуда ты его знаешь?
Pekala, onunla nereden tanışıyorsunuz?
А откуда ты знаешь?
- Nereden biliyorsun?
- Нет. А откуда ты?
- Nerelisin peki?
А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь, откуда они берутся?
Para çekme makinesinden para aldığında bu para nereden geldi diye soruyor musun?
А сам то ты откуда?
Sen nereden geliyorsun yahu?
А ты, бездомный, безмозглый, беспомощный, безнадежный, хочешь, чтобы я вернул тебя туда, откуда подобрал, где ты был?
Sen! Arkadaşı olmayan, beyinsiz, çaresiz, umutsuz. Seni ait olduğun yere, Grönland'a işsiz bir şekilde geri göndermemi mi istiyorsun?
Так, а откуда ты знаешь об этом?
Peki, sen bunu nereden biliyorsun?
– А ты откуда знаешь?
- Nereden biliyorsun?
- А откуда ты знаешь, что я хочу сказать?
- Ne olduğunu nasıl biliyorsun? - Bilmiyorum...
А откуда ты знаешь о них?
O halde bunları nasıl biliyorsun?
Откуда ты знал, что пулю получит он, а не я?
Ölenin ben değil o olacağını nereden bildin?
- А это ты откуда знаешь? Потому что из-за этого она была возведена в святые, она забыла об этом мальчике чтобы уйти в монастырь.
Manastıra girmek için sevgilisini terk ettiğinden onu bir azize yaptılar.
Да, а откуда ты знаешь?
- Evet, nereden biliyorsun?
А откуда ты знаешь, что я сейчас принимаю ванну?
Banyo yaptığımı nereden biliyorsun?
- А ты знаешь, откуда у него такое лицо?
Suratına ne olduğunu biliyor musun?
а ты откуда знаешь 190
а ты откуда это знаешь 16
а ты что делаешь 157
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты что будешь делать 75
а ты что 476
а ты откуда это знаешь 16
а ты что делаешь 157
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты что будешь делать 75
а ты что 476
а ты молодец 88
а ты нет 589
а ты знаешь 884
а ты говоришь 122
а ты что здесь делаешь 256
а ты кто такой 234
а ты уверен 254
а ты что думаешь 330
а ты что думал 65
а ты что тут делаешь 145
а ты нет 589
а ты знаешь 884
а ты говоришь 122
а ты что здесь делаешь 256
а ты кто такой 234
а ты уверен 254
а ты что думаешь 330
а ты что думал 65
а ты что тут делаешь 145
а ты сказал 105
а ты что скажешь 109
а ты как думала 34
а ты куда 230
а ты можешь 113
а ты думаешь 223
а ты знал 117
а ты думал 148
а ты не знаешь 162
а ты когда 163
а ты что скажешь 109
а ты как думала 34
а ты куда 230
а ты можешь 113
а ты думаешь 223
а ты знал 117
а ты думал 148
а ты не знаешь 162
а ты когда 163