English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / А ты где был

А ты где был translate Turkish

212 parallel translation
А ты где был?
Sen neredeydin?
Виндовс, а ты где был?
Peki ya sen, Windows?
А ты где был, Чайлдс?
Neredeydin, Childs?
А ты где был?
Hayır. Sen nerdeydin?
А ты где был?
Peki, sen hangi cehennemdeydin?
А ты где был?
- Evet, sen nerdeydin?
- А ты где был?
Sen nereye gidiyorsun?
Наверное. А ты где был? Ты долго не появлялся.
sen nerelerdeydin Toji?
А ты где был, Боб?
Sen neredeydin, Bob?
А ты где был?
- Evet. Sen neredeydin?
А ты где был?
Nerelerdeydin?
А ты где был?
Neredeydin?
А ты где был, мать твою?
Sen neredeydin peki?
- А ты где был?
- Nereye gittin?
Мне как раз скобу на зубы поставили, а где ты был?
Dişlerime tel taktırıyordum. Sen neredeydin?
А ты где был, Тони?
- Nerelerdeydin?
А где ты был во время всей этой заварухи?
Bütün bunlar olurken sen neredeydin, yani bu berbat savaş?
- а где ты был?
- Peki sen neredeydin?
Ладно, ладно. А до этого ты где был?
Tamam, parka gelmeden önce neredeydin?
А где же ты был?
Nerelerdeydin?
Мы поправляли прически. А где был ты?
Demek buradasın!
А когда с Джулианой случилась эта авария, ты где был?
Giuliana kaza yaptığı gün neredeydin?
А до этого где ты был?
Daha öncesinde neredeydin?
А где, черт возьми, был ты?
Neredeydin?
Слушай, Масса, сейчас все говорят, но где ты был, когда мы с товарищами из торгового профсоюза создавали профсоюз завода? — А?
Beni iyi dinle Massa, şimdi çok fazla konuşuyorsun da peki bizler fabrikada örgütlenip sendikamızı diğer yoldaşlarla birlikte kurarken sen neredeydin?
- Ты где был, а?
- Sen neredeydin?
А, ты имеешь ввиду там, где был раньше старый сад.
Eski bahçenin olduğu yeri söylüyorsun.
- А где ж ты трое суток был...
İçkili değildim.
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется? Место, где коровам стреляют в голову
Hey dostum, kıyım odası mıydı, her ne diyorlarsa ona girdin mi?
А где ты был?
Peki sen?
- А где же ты был всё это время?
Şimdiye kadar neredeydin?
Здесь показывается, куда ты направляешься, здесь, где ты сейчас, а здесь, где ты был.
- YÜZDE GÜÇ PLÜTONYUM BÖLMESİ Bu nereye gideceğini, bu nerede bulunduğunu, bu da geçmişteki yerini gösteriyor.
А ты, бездомный, безмозглый, беспомощный, безнадежный, хочешь, чтобы я вернул тебя туда, откуда подобрал, где ты был?
Sen! Arkadaşı olmayan, beyinsiz, çaresiz, umutsuz. Seni ait olduğun yere, Grönland'a işsiz bir şekilde geri göndermemi mi istiyorsun?
Она провела эту ночь с тобой, а утром ты не был там, где должен был быть.
Dün gece seninleydi ve sen de bu sabah olman gereken yerde değildin.
И если ты где-то есть, то ты должен быть там, потому что... важно не то, сколько ты здесь пробудешь, а что ты здесь сделаешь, а потом, когда ты уедешь, станет ли это место лучше, от того, что ты здесь был.
Ve eğer biryerde isen tam anlamıyla orada olmalısın çünkü bu orada ne kadar kaldığınla ilgili değil oradayken yaptıklarınla ilgili, ve oradan ayrıldığında o yer sen orada bulunduğun için daha iyi bir yer oldu mu?
Которого ты совершенно явно заманил обратно, на эту сторону границы, где он во время ареста был ранен, а впоследствии - убит той же ночью в госпитале.
Sınırın karşısında tuzak kurmuştun, tutuklanırken yaralandığı yerde. Ve sonrasında aynı gece hastanede öldürüldü.
А где ты был?
Sabah neredeydin?
А Джимми возьми да спроси - Ты где был, дрочил, что ли?
Jimmy'nin elini kırıyor.
А где ты был всю неделю? Ты же вечно работаешь.
- Bütün hafta nerdeydin?
А где был ты в это время?
Bu olduğunda sen nerdeydin?
А где ты был до его смерти?
Hala sağ olduğunda nerelerdeydin?
- А где ты был?
- Nerelerdeydin?
А где ты был, когда я в первый раз их бросил?
Oradan ilk çıkarıldığımda neredeydin?
А где, чёрт возьми, был ты?
Kahretsin nerede kaldın?
Потому что я действительно расстроюсь, если я вся похожа на "Призрака Оперы", а там не было ключа. 211 00 : 18 : 56,410 - - 00 : 18 : 58,360 - Он был там, где ты и сказала. - Хорошо.
Eğer anahtar yoksa boş yere bu hale geldiğimi düşüneceğim.
А до того рассортировал все DVD, книги, аптечку, посуду – где ты был, твою мать?
Daha öncesinde, DVD leri düzenledim. Kitapları düzenledim, ilaç kutusunu düzenledim. İçki dolabını düzenledim.
А ты помнишь где ты был, когда он выпал?
Meteorlar düşerken neredeydin, hatırlıyor musun?
"Эй, мама, папа!" Ты где всё это время был, а?
Hey, anne, baba! Deminden beri neredesin sen, ha?
Где ты был, а?
Neredeydin, ha?
Почему ты не приехал, а? Где ты был?
Geleceğini söyledin, neredeydin?
А где ты был?
Nerdeydin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]