English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Возвращайся в постель

Возвращайся в постель translate Turkish

86 parallel translation
Возвращайся в постель, дорогой.
Yatağa git tatlım.
Возвращайся в постель, Ной.
Sen uyumana bak, Noah.
- Возвращайся в постель.
- Yatağına dön.
Возвращайся в постель.
Yatağına geri dön. Hadi, gidelim.
Возвращайся в постель.
Gir yatağa.
Возвращайся в постель.
Hadi uyu sen.
Возвращайся в постель.
Yatağa gel.
Возвращайся в постель, а потом мы поговорим об этом, хорошо?
Yatağına dönelim, ve bunu konuşalım, tamam mı?
- Возвращайся в постель. Хорошо?
- Yatağa geri gel tamam mı?
Возвращайся в постель.
- Birşey yok. Uyu sen.
Барб, возвращайся в постель.
Yatağa gel.
Да, ты возвращайся в постель.
Evet, o yüzden sen yatağına dön.
Возвращайся в постель.
Sen yatağa dön.
Возвращайся в постель
Ve o güzelim güneşi kaçırayım ha?
Просто возвращайся в постель.
- Merak etme, hallederim.
Возвращайся в постель, красавица. ( СМЕЕТСЯ )
Yatağa gel, güzelim.
Возвращайся в постель, старая женщина.
Yatağına dön, yaşlı kadın.
Возвращайся в постель.
- Hiç kimse.
Эй, ты. Возвращайся в постель.
Hey, oradaki yatağa gelsene.
- Хорошо, Итан, возвращайся в постель.
- Pekâlâ Ethan, yatağına dön.
Возвращайся в постель, малыш.
" Yatağa git, seksi şey.
Возвращайся в постель, дорогой.
Tatlım, sen yatağa geri dön.
А теперь возвращайся в постель.
Şimdi, yatağa geri gel.
Возвращайся в постель, пообнимаемся.
Yatağa gelip bana sarılsana.
Возвращайся в постель.
Yat artık.
Возвращайся в постель, и мы сможем обняться, перед тем как я уйду на работу.
Yatağa gel de işe gitmeden önce koyun koyuna uzanalım biraz.
Возвращайся в постель и дай мне поспать.
Yatağına gitsen de ben de uyumama devam etsem?
Возвращайся в постель
Yatağa gel.
- Возвращайся в постель.
- Yatağa dön.
Возвращайся в постель.
Yataga dön.
Возвращайся в постель, Магнум.
Yatağa dön Magnum.
Возвращайся в постель.
Yatağa dön.
Возвращайся в постель.
Yatağına dön.
Возвращайся в постель, хорошо, детка?
Yatağına dön bebeğim, tamam mı?
Возвращайся в постель.
Hadi, yatağa dön.
Возвращайся в постель.
Haydi bakalım.
Возвращайся в постель.
Yatağına git.
- Возвращайся в постель!
- Yatağa dön!
Возвращайся в постель, Джек.
Hadi, yatağa dön, Jack.
Милая, возвращайся в постель.
Tatlım, haydi yatağına dön.
Или возвращайся в постель.
Ya da yatağa geri gelebilirsin.
- Возвращайся в постель.
- Yatağına geri dön.
Возвращайся в постель.
Git yat hadi.
Возвращайся в постель.
Yataya gel.
Возвращайся в постель.
Git de yat.
Возвращайся в постель.
- Odana gidip uyu.
Возвращайся в постель!
Buna haneye tecavüz derler.
Помойся и возвращайся в постель.
Temizlen de yatağa geri gel.
Возвращайся скорей, дорогой в мою теплую постель
Ateşli yatağıma gel sevgilim.
Возвращайся в постель.
Nereye gidiyorsun?
Возвращайся в свою постель сейчас же.
Yat, hemen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]