English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Да не бойся ты

Да не бойся ты translate Turkish

25 parallel translation
Да не бойся ты, глупая.
Korkma, aptal. Korkma.
Да не бойся ты!
Korkma!
Да не бойся ты, Джуниор.
Üzülme, Junior.
Да не бойся ты, ничего я тебе не сделаю.
Korkma, sana dokunmayacağım.
Да не бойся ты, малыш,
Asla korkmayın, genç sahip.
Дай ему трубку немедленно! Да не бойся ты ничего, Оливия!
O kadar panik olmana gerek yok Olivia.
Да не бойся ты!
- Kafayı yeme.
Да не бойся ты этого Гонсало.
Gonzalo'yu merak etme.
Да не бойся ты, наклони голову.
- Korkma, eğ kafanı.
Да не бойся ты, пап, они соберутся в рой, как и всегда.
Ama merak etme baba. Yine kovan yapacaklar. Hep kovan yaparlar.
Да не бойся ты этого Рона Ховарда.
Ron Howard hakkında endişelenmene gerek yok.
Да не бойся ты. Я когда в Мостаре жил, меня звали Миленко Кошка.
Memlekette bana "Kedi Miljenko" derler.
Да не бойся ты.
- Gözün korkmasın.
Да не бойся ты.
Yanmıyor.
Да не бойся ты, здесь гораздо ближе.
Bu kadar korkak olma. Buradan daha hızlı gidiliyor.
Да, ладно тебе. Не бойся. Ты можешь сказать своему Дяде Уолтеру.
Utangaç olma, söyle Walter Amca'na.
Да ты не бойся.
Korkma.
Да не бойся ты.
Bir dakika.
Да не бойся ты, я не заразный! Заодно поможешь мне с продуктами.
Bu bir Şaman Dövüşü mü?
Да ты не бойся, ничего я тебе не сделаю.
Korkma, sana dokunmayacağım.
Да уж, Лоис у нас - кобылка дикая. Но ты не бойся, я умею брать её в узду.
Pekala, Lois hep vahşi bir aygır gibiydi... ama endişelenme.
Да ты меня не бойся.
Benden korkma.
Да ты не бойся, адмирал у меня же здесь не проверка, не первый отдел.
Korkma amiral, gel. Hiç kimse senin sadakatini sınayamaz.
Да, и ангел сказал ей, не бойся, ибо ты обрела благодать Бога.
Evet ve melek ona dedi ki Tanrı için iyilik yapanlardan artık korkma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]