English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто вы такая

Кто вы такая translate Turkish

236 parallel translation
Кто Вы здесь, и... что Вы сделать? Кто Вы такая, моя дорогая?
Uh, uh, nesin- - Uh, kimsin, canım?
Сударыня, кто Вы такая?
Bana kim olduğunuz söyleyin hanımefendi.
Кто вы такая?
Kimsin sen?
Кто вы такая, чтобы здесь командовать? И зачем вы только явились в наш город, со своими благородными манерами и каменным сердцем!
Sen kim oluyorsun da o kalkık burnun ve taştan kalbinle bu şehre gelip etrafına emirler veriyorsun?
Если бы вы не были такой спесивой, я бы давно узнал, кто вы такая.
Eğer bu kadar ukala olmasaydın çoktan senin kim olduğunu anlamış olurdum.
Как вас зовут? Кто вы такая?
Söyle, sen kimsin?
- Кто вы такая?
- Sen de kimsin?
Мы знаем, кто вы такая, мисс Боц!
Kim olduğunu biliyoruz Bayan Botz.
Кто.. кто Вы такая?
Kimsiniz siz?
Неделей позже вы сказали мне, что вы скрытый телепат и что вы сами иногда не знаете, кто вы такая.
Bir hafta sonra bana gizli bir telepat olduğunu ve bazen kim olduğunu bile bilmediğini söyledin.
- Кто вы такая? - Пассажир.
- Yolcu.Sadece yolcu
Тогда, молю, назовите мне имя своей кузины, чтобы я мог навестить её, и узнать, кто вы такая.
Öyleyse bana kuzenininizin adını söyleyin ki ben de sizin kim olduğunuzu öğrenebileyim.
- Я не знаю, кто вы такая.. но мы с Кеном любим друг друга.
- Kim olduğunu bilmiyorum ama Ken ve ben birbirimizi çok seviyoruz.
- И кто вы такая?
- Sen kimsin?
Кто вы такая, я вас спрашиваю!
Sen de kimsin yahu?
Кто вы такая, чтобы сомневаться в наших способностях?
Kim oluyorsun ki bizi sorguluyorsun?
О, он даже не знает, кто вы такая.
Sizin kim olduğunuzu bile bilmiyor.
Здрасьте, кто вы такая?
Merhaba! Siz kimsiniz?
Кто вы такая, собственно?
- Sen gerçekte kimsin?
Простите, но кто вы такая?
Pardon ama, sen aslında kimsin?
Бедная Мэри не догадывалась, кто Вы такая.
Zavallı Mary, gerçekte kim olduğunuzu asla öğrenemedi.
Кто вы такая?
Sen de kimsin?
Кто вы такая?
Sen kimsin?
Кто вы такая?
Ne yapıyorsun sen?
Кто вы такая?
Siz de kimsiniz?
Кто вы такая?
Sen nasıl bir kadınsın?
Вы знаете кто такая мисс Амберли, не так ли?
Miss Amberly'yi tanıyorsunuz değil mi?
Я так и думала вы тот кто вы есть, но я такая импульсивная.
Ama çok düşüncesizim.
- А вы кто такая?
- Sen kimsin?
Думаю, Вы знаете, кто я такая.
Sanırım kim olduğumu biliyorsun.
А вы кто такая?
Sen de kimsin?
Кто вы, черт возьми, такая?
Sen de kim oluyorsun?
- А кто же вы такая?
— Ve siz kim olabilirsiniz?
- Кто, чёрт, вы такая?
Sen de kimsin
И кто вы такая, чтобы просить их?
- Nesin sen, sosyetik palyaço mu?
Не думаю, что кто-нибудь из нас предполагал, что будет такая напряженка из-за этого нелепого ( уверен, вы со мной согласитесь ) случая.
Sanırım, hiçbirimiz bu olayın bu kadar büyütüleceğini düşünmezdik. Bunun çok gülünç olduğu konusunda hemfikir olduğumuza eminim.
Кто вы такая?
Kimsiniz siz?
Вы не знаете, кто такая Кера.
Ke'ra kim bilmiyorsunuz.
Значит, вы не знаете, кто такая Белль Стар?
Demek Belle Starr'ı tanımıyorsun?
Кто вы вообще такая?
Sen kimsin?
Вы стараетесь защитить себя, пытаясь понять кто вы, кем вы становитесь, и в то же время вы стараетесь жить жизнью, посвящённой служению, и вы пытаетесь соединить это в то, кем вы являетесь, и это такая суматоха все время, что ты просто сходишь с ума
= Temiz Kalp rahibe adayı = Psikoterapi deneyi sırasında röportaj Aynı zamanda hizmete adanmış... = Temiz Kalp rahibe adayı = Psikoterapi deneyi sırasında röportaj... bir hayat yaşamaya çalışıyorsunuz.
Я хочу, чтобы вы выяснили, кто такая Кэролайн из люкса "Парк".
Senden Park Suit'teki Caroline'nın kim olduğunu bulmanı istiyorum.
Я думаю, вы не понимаете, кто такая Ева Кристенсен.
Eva Kristensen'in kim olduğunu anladığını sanmıyorum.
И я не хочу, чтобы вы знали, кто я такая.
Ve kim olduğumu öğrenmeni istemiyorum.
Вы даже не знаете кто я такая?
Kim olduğumu bilmiyorsun, değil mi?
- Кто вы такая?
- Sen kimsin?
- А Вы кто такая?
- Lanet olsun, asıl sen kimsin?
– А вы кто такая?
- Sen kimsin?
Вы не знаете, кто я такая.
Nereye gideceğimi söyleyemezsin.
Вы кто такая?
Siz kimsiniz?
- Кто мог подумать, что вы такая лапочка?
Çok yakışıklı görünüyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]