English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто пришел

Кто пришел translate Turkish

1,317 parallel translation
Ёто просто дл € тех, кто пришел, чтобы удивитьс € и, как € надеюсь, тут же уйти.
Bu şoke olmaya gelen ve çıkıp gitmeyi uman insanlar için.
-... к ней кое-кто пришел.
Sophie! bir ziyaretçisi vardı.
Так, так. Смотрите, кто пришел.
Peki, peki.Bak kim burda.
Посмотрите, кто пришел пожелать вам доброй ночи.
Bakın, iyi geceler demeye kim geldi.
Мистер Монк, посмотрите, кто пришел. Это доктор Крогер.
Bay Monk, burada kim var Dr. Kroger.
Добро пожаловать. .. и спасибо всем, кто пришел.
Hoşgeldiniz ve geldiğiniz için teşekkür ederim.
Святилище оставили те, кто пришел до нас, для тех, кто сможет найти его и следовать по Пути.
Sığınak bizden önce gelenler tarafından bırakıldı yolu izlemek isteyenler için.
Я хотел бы поблагодарить всех, кто пришел сегодня в этот зал.
Bu akşam bizimle olduğunuz için, hepinize teşekkür ederim.
ДЖАСПЕР : Смотри кто пришел.
Bak kim geldi!
Мне нравится наблюдать за изобретательностью тех, кто пришел сниматься.
Tura çıkan ve toplayanların hareketli danslarını izlemesini severim
Кто пришел? Диего?
Heeeyy Diego?
Вы видели это фото? Дорогой, кто пришел?
- Bu fotoğrafı gördünüz mü?
Посмотрите, кто пришел.
- Kimleri görüyorum.
Таня, смотри, кто пришел.
Tania, bak kim geldi.
- Кто пришел.
- Bakın kim gelmiş.
Сафи Бехер и Кейт Максвел - Привет. - Эмили, смотри, кто пришел.
Emily, bak kim geliyor.
Посмотрите, кто пришел.
Bakın kimler gelmiş.
Со мной кое-кто пришел. Моя жена, Элизабет.
Karım Elizabeth.
Ты похожа на того, кто пришел сюда заплатить за случайно разбитый соседский стакан.
Komşunun camını kırmak için sana birisi para ödüyor gibisin.
Смотрите, кто пришел.
- Bak kimler gelmiş. - Michael.
Посмотрите, кто пришел!
Kimler gelmiş!
Смотри кто к нам пришел.
Bak kim geldi.
Смотрите кто пришел...
Bak kim geldi.
Ты пришел! Хоть кто-то пришел!
Sadece, sen parmaklıklar ardında olunca şirket yeniden işe başladı demeye geldim.
- Кто к нам пришел!
Burada kim varmış?
Морти, смотри, кто пришел.
Oh Morty, bak burada kim var! Hey Molly, selam.
РАЗЫСКИВАЕТСЯ Кто-то пришел добровольно.
Bazıları gönüllü olarak geldi.
А кто-то пришел узнать, что известно полиции, а чего они не знают.
ve bazıları da polisin tam olarak ne bildiğini öğrenmek için geldi. ve de ne bilmediğini.
Угадайте, кто только что пришел!
Bilin bakalım içeri kim girdi.
Кто-то из лагеря пришёл в такую даль?
Kamptan biri buraya kadar gelmiş olabilir mi?
- Что? - Кто-то пришёл!
Biri geldi.
Да? К тебе кое-кто пришёл.
- Seni görmeye gelen biri var.
— Кто пришёл! — Привет!
Oh kimler gelmiş, Selam.
Смотрите, кто пришёл.
Bak kim gelmiş.
Слушай, ко мне кто-то пришёл, закончим на совещании.
Dinle, misafirim geldi, bunu bir sonraki danışman toplantısında konuşalım.
Посмотрите, кто пришёл!
Bakın kim gelmiş.
Кто-то пришёл?
Birisi mi geldi? Evet.
Ты первый, кто пришёл ко мне в школу.
Beni okulda ziyaret eden ilk kişisin.
Теперь видениям этой жизни пришел конец как и тем, кто продолжал жить в них все это время.
Şimdi, hayatının rüyası sona ermeli bu rüyayı görenlerle birlikte.
Секунду, ко мне кто-то пришёл.
Bir saniye bekle. Kapım çalınıyor.
О, кто пришёл.
Bakın kim gelmiş.
Кто к нам пришел!
Bakın kimler gelmiş!
Те, кто получил то, за чем пришел - заслуживают этого.
Herkes hak ettiğini yaşar.
- Кто-то пришёл!
- Kapıda birileri var!
А кто присмотрит за тобой с этим в брюхо зарезанным хуесосом плетущим козни из-за того что он к Иисусу пришёл.
Ya size kim bakacak? İsa'yı işine alet eden o dallamaya karşı?
Это значит, что кто-то пожаловался, но пришел после и отозвал жалобу, и я вычеркнул их имена.
Evet. Onlar daha sonra gelip şikayetlerini geri alanların dosyası. - Ben de isimleri çıkarıyorum.
Поэтому я и пришёл сюда - потому что хочу верить, что ты это понимаешь, будучи тем, кто ты есть и зная через что ты прошёл.
Bu yüzden buraya geldim, çünkü senin de bunu gördüğüne inanmalıyım. Olduğun kişiye ve yaşadıklarına bakarsan...
Кто-то пришёл и забрал всё.
Birisi gelmiş ve her şeyi götürmüş.
Ребята и я нуждаемся в ком-то, кто бы пришёл и благословил пятно в нашем баре.
Bardaki lekeyi kutsayacak birisine ihtiyacımız vardı.
Пока кто-то еще не пришел.
Başka birisi yanına gelmeden önce.
О чем ты говоришь? Угадай, кто сегодня пришел в мой офис, чтобы обсудить процедуру удлинения ног?
Bil bakalım bugün bacak uzatmak için konuşmaya ofisime kim geldi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]