English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто проиграет

Кто проиграет translate Turkish

55 parallel translation
Кто проиграет, пьет из большой.
Lao Huang, büyük fincanlar getir! Bu sefer üç posta olacak. Kaybeden üç fincan içmek zorunda.
Только они знают, кто победит, а кто проиграет.
"kim kazanır kim kaybeder, sadece onlar bilir"
Я только знаю, что пока мы не остановим их, не имеет значения, кто победит, а кто проиграет потому что никто из нас, ни один мир на 70 световых лет вокруг не доживет до этого момента.
Tek bildiğim, onları durdurmazsak kimin kazanıp kimin kaybettiğinin önemi kalmayacak, çünkü 70 ışık yıllık mesafe içerisindeki hiçbir gezegen yaşayıp da bunu göremeyecek.
Не мы решаем правильно или нет или кто выиграет, а кто проиграет.
Bizler, müvekkilin savaşı için savaşan savaşçılarız. Doğru ya da yanlış diye karar vermeyiz.
Давайте. Тот, кто проиграет, завтра вечером угощает нас в баре.
Bu akşam kaybeden içki ısmarlayacak.
И кто проиграет?
Kim batıyor?
И если это случится, сама знаешь, кто проиграет.
Ve bu olursa, kim kaybeder biliyorsun.
Тот, кто проиграет, купит всем мороженое. Конечно.
Kaybeden diğerlerine dondurma alır.
ƒелать вид, что баллотируешь того, кто проиграет, чтоб подоить, кого надо.
İnsanları korkutmak için kazanamayacağını bildiğin birini yarıştıracaksın.
Если ты не выполнишь свою цель, то ты единственная, кто проиграет.
Eğer amacına ulaşmazsan tek kaybeden sen olursun.
Кто проиграет, тот уходит?
Biraz daha ilginç yapmak ister misiniz?
- Ребятки, вы так одержимы, кто победит, а кто проиграет. В смысле, я вот выбыл и наслаждаюсь
Kimin kazandığı, kimin kaybettiğiyle o kadar çok fazla kafayı bozmuşsunuz.
Не важно кто выиграет, а кто проиграет.
Kimin kazandığı ya da kaybettiğiyle ilgili değil.
Сыграем в "камень-ножницы-бумага", кто проиграет - пьёт, лады?
Taş Kağıt Makas oynayalım. Kaybeden içer, tamam mı?
В смысле, вы с Рейчел затеяли войну, но единственный кто проиграет - Грейс.
Demek istediğim, sen ve Rachel savaşa giriyorsunuz kaybeden tek taraf ise Grace oluyor.
Посмотрим кто проиграет.
Kim kaybediyor o zaman görürüz.
Кто проиграет?
Kim kaybedecek?
Мы увидим, кто проиграет.
- Kim kaybedecek göreceğiz.
Кто проиграет, будет выполнять задания командира Гринта, и пожалеет, что не остался на дне колодца.
Kaybedenler ise Şef Grint için hizmet edecek ve kuyuda kalmış olmayı dileyecekler.
Правда ведь, как забавно? Сначала вы оба не взяли меня в команду, а теперь от моего решения зависит кто победит, а кто проиграет в вашем дурацком споре.
İkiniz tarafından da reddedildikten sonra kimin kazanıp kimin kaybedeceği benim elime bakıyor.
Начнётся маленькая война в одном захолустье, на которое все хер положили, и тем, кто проиграет, нужно немного подсобить.
Kimsenin siklemediği ufacık bir yerde küçük bir savaş çıkacak ve mağlup olacak tarafın birazcık yardıma ihtiyacı var.
Понимаю, что кто проиграет — погибнет.
Kim kaybederse öleceğinin farkındayım.
Только они знают, кто победит, а кто - проиграет.
"kim kazanır kim kaybeder, sadece onlar bilir"
Ну, а если Президент утвердит новую политику эффективного использования солнечной энергии кто, по-твоему, проиграет больше всех?
Başkan da enerji tasarrufunu desteklerse, kim zarar görür?
Кто-то победит, кто-то проиграет.
Kazanmak ve kaybetmekle ilgilidirler.
Если Пол проиграет завтра выборы, их выиграет кто-нибудь другой, у кого плакаты не сорвали.
Eğer Paul kaybedecek olursa, seçimin tekrarlanmasını istiyoruz.
По его прихоти появляются или уничтожаются производители, оптовые и розничные торговцы, любой, кто завоюет его доверие, - победит, любой, кто потеряет его доверие, - проиграет.
Tüketici, kraldır. Onun heveslerine göre üreticiler, toptancılar ve perakendeciler oluşuyor. Onun güvenini kazanan, bu oyunu da kazanır.
Кто проиграет, заходит первым.
Taş, kağıt ve makas oynayalım, kaybeden ilk giren olsun.
Кто-то победит... Кто-то проиграет.
Kazananlar olacaktır... ve de kaybedenler.
Ну, все, что я скажу : "Война между Ираном и Ираком, кто-то проиграет, мы победим."
Tek söylediğim bir İran-Irak savaşı. Kim kaybederse kaybetsin, biz kazanırız.
Тот, кто любит жизнь, проиграет.
"Canını seven, onu yitirir."
Если мы сможем понять, кто больше всего проиграет, может это приведет нас к нашему таинственному человеку.
En çok kaybedenin kim olduğunu bulabilirsek belki bu bizi gizemli adamımıza götürebilir.
Кто-то выиграет, кто-то проиграет, но играют все.
Bazıları kazanır, bazlıları kaybeder, herkes oynar.
И кто-то проиграет.
Ve bazıları kaybeder.
Если поставить по 10 фунтов на все 32 команды и поставить на тех, кто точно проиграет
Eğer bir takımı destekliyorsam, yani iki takımdan birini birinin kaybetmesi beklenir değil mi?
* Кто-то победит, Кто-то проиграет *
* Bazıları kazanır, bazıları kaybeder *
Тот, кто первый заплачет от этой песни - проиграет.
Çalan şarkı yüzünden kim önce ağlarsa, kaybedecek.
- Возможно ты не знал, и если Пол проиграет сегодняшнее голосование, я уверена, люди со временм забудут, что ты принимал в этом участие... но, Ли, если он найдет способ открыть этот дом, я не думаю, что кто-нибудь на этой улице простит тебя.
- Bilmiyor olabilirdin Paul bu gece oylamada alt edildiğinde, eminim herkes senin yapacak bir şeyin olmadığını anlayıp seni affedecektir. Ama Lee, eğer o evi açmak için bir yol bulursa kimsenin seni affedeceğini sanmıyorum.
* Кто-то победит, кто-то проиграет, *
Bazıları kazanır, bazıları kaybeder
А это значит, что кто-то выиграет, а кто-то проиграет.
Yani bir kazanan ve bir kaybeden olacak.
Кто победит, а кто проиграет...
Ne olur kaybederse?
Кто выиграет, если конгрессмен Фрид проиграет?
Freed'in başı derde girerse kim kârlı çıkar?
Посмотрим кто проиграет. Ох, узнаю таких как ты.
Seni gördüğümde tanırım.
* Кто-то проиграет *
# Bazıları kaybedecek #
Кто выступит против них - проиграет.
Bu savaşı kazanamayız.
* Кто-то выиграет, кто-то проиграет, *
# Bazıları kazanır, bazıları kaybeder #
Первый, кто спасёт нас, проиграет.
Bizi ilk kurtaran kaybeder.
"Кто-то выиграет, а кто-то проиграет".
"Bir taraf kazanacak, bir taraf kaybedecek."
Кто последним выберется из комнаты - проиграет.
Odadan en son çıkan kaybeder. Frank, manyaklık bu.
Кто-то проиграет.
Birisi kaybedecek.
Кто упадет первым, дотронется до земли, проиграет.
- Düşüp yere temas eden ilk kişi kaybeder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]