Куда они ведут translate Turkish
42 parallel translation
И куда они ведут?
Nereye gidiyorlar?
Но он не сказал тебе, куда они ведут.
Ama senin onları nereye götürdüğünü söylemedi.
Куда они ведут. Как туда попасть.
İçine nasıl girersin.
Есть идеи, куда они ведут?
Nereye uzandığı hakkında, herhangi bir fikir var mı?
Куда они ведут?
Nereye bağlanıyor?
- Да, только согласно твоим планам, - комната, куда они ведут, пуста.
Evet ama bu planlara göre boruların yöneldiği oda boş.
Давай посмотрим, куда они ведут.
Hadi nereye gittiklerine bakalım.
Джон, куда они ведут меня?
John! John, beni nereye götürüyorlar?
Куда они ведут Саида?
Hey! Sayid'i nereye götürüyorlar?
Если тебе не нравится, куда они ведут, то жаль.
Nereye çıktıklarını bilmiyorsan bu kötü olur.
- Куда они ведут её?
- Tara'yı nereye götürüyorlar?
Давай проверим, куда они ведут.
Nereye gittiklerine bir bakalım.
Куда они ведут?
Neye öncülük ediyorlar?
Посмотрим, куда они ведут.
Bakalım nereye gitmişler.
Мы следуем приказам, и неважно, куда они ведут, пусть даже на смерть.
Nereye uzanırsa uzansın emirlerimize uyarız, ölüme dahi.
Найдите слабые места и узнайте, куда они ведут.
Tüm boşlukları bulun ve bizi nereye götürecek araştırın.
Да, но куда они ведут?
Evet, ama nereye gidiyor?
Ты, наверное, совсем не видишь, куда они ведут.
Belki de yolun sonunu göremediğin içindir.
Эти туннели... Куда они ведут?
Bu tüneller nereye çıkıyor?
Куда они ведут?
Nereye çıkıyorlar?
Куда они ведут Фаркаса?
Farkas'ı nerede tutuyorlar?
И ты сказала идти туда, куда они ведут, и вот куда они ведут...
Sen de bunun sonu nereye çıkarsa çıksın takip edeceğini söylemiştin ve işte buraya çıkıyor, Tayland'a.
Куда они тебя ведут? Арестуйте его! Это Камилл Демулен!
Camille Desmoulins'i tutuklayın!
Куда они их ведут?
Ama onları nereye götürüyorlar?
И куда они ведут?
İpuçları nereye gidiyor?
Они не ведут никаких записей. Ее могли бросить куда угодно.
Yani, Kayıt tutmuyorlar.Herhangi bir yere atıyorlar.
Куда они нас ведут?
- Bizi nereye götürüyorlar? - Bilmiyorum.
Они явно куда-то ведут. ДЖА ДЖА :
Bir yere kadar uzanıyor olmalılar.
И куда же они ведут вас?
Peki neymiş bu deliller öğrenebilir miyim?
Сэр, куда они нас ведут?
Majesteleri Nereye gidiyoruz?
Мы просто следуем уликам, куда они нас ведут, и если они нас ведут к неподобающему решению в прокуратуре штата, так тому и быть.
Kanıtlar bizi nereye götürürse oraya varıyoruz ve görünen o ki, kanıtlar bizi Eyalet Savcılığının uygunsuz bir kararına götürdü,... o halde böyle olsun.
Они нас куда-то ведут.
Bizi bir yere götürüyorlar.
Куда они черт возьми нас ведут?
Bizi hangi cehenneme götürüyorlar böyle?
( Нико шепотом ) Куда, черт побери, они нас ведут?
- Bizi nereye götürüyorlar?
Да, они ведут куда угодно.
- Evet, her yere çıkıyorlar.
Куда они ведут? Куда ведет коридор?
Koridorun sonunda nereye çıkıyor?
Куда они меня ведут?
Beni nereye götürüyorlar?
Кажется я знаю, куда они ее ведут, и могу показать. Ну уж нет...
Hayatta olmaz.
Я сбежала через туннели. Они ведут из пещеры куда-то в леса, и... следующее, что я помню - вы нашли меня.
Ormanda bir yerde bir mağaraya açılıyor ve sonra bir baktım ki siz beni buldunuz.
Потом выяснилось, что они торгуют через чат, так что мы идём туда, куда они нас ведут.
Sonrasındaysa kullanıcılarımızın sohbet sırasında ticaret yaptığını fark ettik. Bu da bizi bu düşünceye yönlendirdi.
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36