Куда они поехали translate Turkish
73 parallel translation
Куда они поехали?
Onu nereye götürdüler?
Жак : Не спорь со мной! Я говорю тебе, я знаю куда они поехали.
Benimle tartışma.
Куда они поехали?
Nereye gittiler?
Ты знаешь, куда они поехали?
Onların nereye gittiklerini biliyormusun?
Он и мальчик. Куда они поехали?
Hangi yoldan gitti?
А Вы не знаете, куда они поехали?
Nereye gittiklerini biliyor musunuz?
- Я знаю, куда они поехали. - Да?
Ne tarafa gittiklerini biliyorum.
Куда они поехали, можете сказать?
- Peki nereye gittiler, madame, söyleyebilir misiniz?
Куда они поехали?
Nereye gidiyorlardı?
Вы не знаете, куда они поехали?
Nereye gittiklerine dair bir fikriniz var mı?
- Куда они поехали?
- Nereye gidiyorlar?
- Мсье, куда они поехали?
Mösyö, nereye gittiklerini biliyor musunuz?
Куда они поехали?
Hangi taraf?
И куда они поехали?
Ne tarafa gittiler?
А мне можете показать, куда они поехали?
Bana aynı yolu tarif eder misin?
- Куда они поехали?
- Nereye gittiler?
Куда они поехали?
- Hangi yoldan gittiler?
Она не сказал, куда они поехали?
Nereye gittiğini söyledi mi?
Ты знаешь, куда они поехали, "ума палата"?
Hangi yöne doğru gittiklerini biliyor musun, seni ukala?
Ну и как ты думаешь, куда они поехали?
Peki nereye gittiklerini düşünüyorsun?
- Вы знаете, куда они поехали? - Нет.
- Nereye gittiklerini biliyor musunuz?
Куда они поехали?
Nereye kayboldular?
Куда они поехали?
Nereye gidiyorlar?
Куда они поехали?
- Nereye gitmişler?
Я даже не знаю, куда они поехали.
Nereye gittiklerini bile bilmiyorum.
— Куда они поехали?
- Ne tarafa gitmişler?
Один из моих помощников был там вчера. Куда они поехали?
Yardımcılarımdan biri dün gece oradaymış.
Знаешь, куда они поехали?
Nereye gittiği konusunda bir fikrin var mı?
Куда они поехали?
Nereye gitmişler?
Она не хотела говорить нам куда они поехали.
Nereye gittiklerini söylemediler.
У вас должны быть записи о том, куда они поехали, это все, о чем я прошу.
Nereye gittiklerini dair bir kayıt varsa, sadece onu istiyorum.
Есть идеи, куда они поехали?
Nereye gittiklerine dair bir fikriniz var mı?
- Куда они поехали?
- Nereye gitti bunlar?
У вас должно быть записано, куда они поехали.
Gittikleri yerin kayıtları sizde var.
Куда они поехали?
- Ne tarafa gittiler?
- Вы знаете, куда они поехали?
Nereye gittiklerini biliyorsun, değil mi?
- Куда они поехали?
- Ne tarafa gittiler?
Куда? Они поехали вон туда.
Onlar şu yönden gidiyordu.
Куда они сегодня поехали? Я тоже хочу.
Ben neden gidemiyorum anlamadım.
Я не расслышал, куда они поехали, старик?
Hangi taraf dedim ihtiyar?
Куда они поехали?
- Neredeler?
Кто мне скажет, куда они поехали на ремонт?
Tamir için nereye gitmiş olabileceklerini söyleyebilecek var mı?
Найди следы. Выясни, куда они дальше поехали.
İzleri kontrol et, nereye gittiklerini bul.
Куда бы они не поехали - вы с ними.
Bu adamların gölgesi olacaksın. Nereye giderlerse sen de git.
Куда же они поехали?
- Sence ne tarafa gitmişlerdir?
Они сказали, куда бы мы не поехали, чтобы мы не делали, они найдут нас.
Nereye gidersek gidelim ya da ne yaparsak yapalım bize bulacaklarını söyledi.
Они сказали, куда поехали?
Nereye gittikelerini söyledi mi?
Может, они поехали куда-нибудь ещё?
Gidip başka bir yerden mi aldılar acaba?
Есть какие либо теории по поводу того, куда они поехали?
Annenin ailesi Meksika'daymış.
Куда они поехали?
Onlar hangi yöne gitti biliyor musun?
Куда бы они не поехали, она будет с ними.
Nereye giderlerse, o da yanlarında gidiyor.
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
поехали 9708
поехали дальше 74
поехали домой 332
поехали со мной 197
поехали ко мне 29
поехали с нами 94
поехали туда 39
куда они подевались 41
куда они направились 57
поехали 9708
поехали дальше 74
поехали домой 332
поехали со мной 197
поехали ко мне 29
поехали с нами 94
поехали туда 39
поехали вместе 25
поехали уже 54
поехали в больницу 20
поехали быстрее 20
поехали за ним 20
поехали отсюда 154
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
поехали уже 54
поехали в больницу 20
поехали быстрее 20
поехали за ним 20
поехали отсюда 154
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30