Куда они направлялись translate Turkish
19 parallel translation
И куда они направлялись?
Hangi yöne gidiyorlardı?
- Куда они направлялись?
- Nereye gidiyorlardı?
Но мне очень хотелось бы узнать, куда они направлялись.
Keşke nereye gittiklerini bilseydim.
А куда они направлялись на машине?
Arabayla nereye gidiyorlardı?
Есть идеи, куда они направлялись?
Nereye gittikleri hakkında bir fikrin var mı?
- Пусть Чин позвонит в охранную компанию, выяснит, куда они направлялись.
- Chin'e güvenlik şirketini aramasını ve nereye gittiklerini öğrenmesini söyle.
Куда они направлялись?
- Ne tarafa gittiler?
Мы должны выяснить, куда они направлялись.
Nereye gideceklerini çözmek zorundayız.
И знал, куда они направлялись.
Nereye gideceklerini biliyorlardı.
Теперь, ты случайно не видел, куда они направлялись до того, как тебя... подстрелили и отбросили с дороги?
Vurulup düşmeden önce nereye gittiklerini gördün mü?
Не знаете, куда они направлялись?
Nereye gittiklerine dair bir fikrin var mı?
Я знаю, вы, должно быть, были очень напуганы, но вы случайно не услышали, куда они направлялись?
Korktuğunuzu biliyorum ama, nereye gideceklerini duydunuz mu?
Может, я не знаю причины путешествия, но я знаю, куда они направлялись.
Ne yaptıklarını bilmiyor olabilirim ama nereye gittiklerini biliyorum.
Если нам повезет, то получим IP-адрес места, куда они направлялись.
Eğer şanslıysak, bilgilerin gönderildiği yerin IP adresini bile alabiliriz.
Куда они направлялись?
Ne tarafa gidiyorlardı?
Мы не знаем, что они взяли с собой и куда направлялись и что они собираются делать. - Может быть, просто хотят исчезнуть.
Ne götürdüklerini, nereye gittiklerini ya da ne planladıklarını bilmiyoruz.
Или куда они хотят, чтобы мы направлялись.
Ya da bizi istedikleri yere götürüyorlar.
Они сказали куда направлялись?
Nereye gittiklerini söylediler mi?
К тому же, они не могли уйти незамеченными с выбитыми стеклами, куда бы ни направлялись.
- Ayrıca bütün pencereler parçalanmış. Fark edilmeden bir yere gitmesi mümkün değildi.
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они идут 40
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36