Может в другой раз translate Turkish
365 parallel translation
Может в другой раз?
Belki başka zaman, ha?
Я мусор выносила, они подъехали... Сказали, идут в бар, может в другой раз.
Şey, az önce aşağı çöp atmaya indiğimde... onları gördüm, Dodge City'e gittiklerini ve seni başka zaman göreceklerini söylediler.
Хочешь прокатиться? - Может в другой раз, ладно?
- Sizi bir yere bırakayım mı?
- Может в другой раз.
- Belki başka sefere.
Может в другой раз?
Belki başka bir zaman, ha?
Ха. Знаешь, может в другой раз.
Bilmiyorum.
Ну, может в другой раз.
Belki başka zaman. - Evet.
Извини, Джордж. Может в другой раз.
Bak, George üzgünüm ama başka bir zaman, tamam mı?
Может в другой раз.
Belki başka zaman.
- Нет, спасибо. Может в другой раз.
Hayır, sağol, belki başka bir zaman.
Может, в другой раз?
- Gidin.
Может быть, как-нибудь в другой раз.
Belki başka bir zaman.
Может, в другой раз?
Belki başka zaman, bay Neff.
- Может быть, как-нибудь в другой раз, Труди?
- Belki başka zamana Trudy.
Может быть в другой раз?
Bilseydim. Belki başka bir zaman.
Может быть, в другой раз. Да, конечно, я понимаю. Доброй ночи, мадам.
Evet, tabii, anlıyorum.
"Тот, кто убегает с поля боя, может победить в другой раз."
"Dövüşür ve kaçarsan, tekrar dövüşmek için bir gün daha yaşarsın."
Может, в другой раз, когда перед этим не буду пить десять часов кряду.
Belki bir ara, on saat içki içmediğim zaman.
Может бь * ть, в другой раз.
Üzgünüm ben buna uygun değilim.
В другой раз, может быть.
# Hata bende değil ki #
Может, повезет в другой раз.
Umutsuzluğa kapıldı. Sonrası...
Может быть, в другой раз.
Belki başka bir gün tatlım.
Может быть, в другой раз.
Başka sefere inşallah!
Может, в другой раз.
Bir dahaki sefere artık.
Может быть, в другой раз.
Başka bir gün gideriz.
- Может быть, в другой раз.
Belki başka bir zaman.
Если же вы будете терпеливы я, может быть, заплачу что-нибудь в другой раз.
Eğer sabrederseniz... belki başka bir sefer size bir şeyler öderim.
Ну, может, как-нибудь в другой раз.
Başka bir zaman yaparız.
Не хотелось бы вам мешать, Ваша честь, но, может быть, нам лучше прийти в другой раз?
Sizi rahatsız etmek istemeyiz efendim. Başka zaman gelsek sizce daha mı uygun olur?
Может быть, в другой раз.
Belki başka bir zaman.
Может, мы обсудим это в другой раз, сэр.
Bu konuyu başka bir zaman konuşsak efendim?
С одной стороны, ты прав. Но в другой раз, при других обстоятельствах... между нами может произойти что угодно. Я недорого стою.
Beni hiç kimse, işe yaramaz biri olarak görüyorsun.
Может, в другой раз.
Belki başka bir zaman.
Может, устроим всё это как-нибудь в другой раз.
Belki de, başka zaman yapsak daha iyi olacak.
- О, может, в другой раз, дорогой.
Belki daha sonra tatlım.
- Может быть в другой раз.
- Şimdi gitmem gerek. Belki başka bir zaman.
Может, в другой раз.
- Belki başka zaman.
Может, зайдете в другой раз.
Belki sonra gelmelisin.
Может как-нибудь в другой раз.
Belki başka zaman. - Cidden mi?
Может, в следующий раз встретимся в другой обстановке.
Belki bir daha ki sefere... -... daha iyi şartlar altında karşılaşırız.
- Может быть в другой раз.
- Belki baska zaman.
Может быть, в другой раз?
Belki başka bir zaman.
Может быть, как-нибудь в другой раз.
Belki başka zaman.
Вам тяжело рассказывать мне это все, может, мне прийти в другой раз?
Bunları anlatmak zor olmalı. Belki başka bir zaman gelmeliyim.
- Может, в другой раз.
- Belki başka zaman.
- Может, в другой раз?
- Başka bir sefere.
- Ну, может быть в другой раз.
- Belki başka bir gün.
- Что ж, может, в другой раз.
O yüzden... İyi, belki başka bir zaman.
Не повезло, миссис Дойл. Может, в другой раз.
Sıkmayın canınızı Bayan Doyle, belki bir dahaki sefere...
Может, в этот раз... вы попробуете другой путь?
Belki de bu defa..... farklı bir rota deneyebilirsin.
- Может, как-нибудь в другой раз. - Договорились.
Belki başka bir zaman.
может в следующий раз 41
может встретимся 16
может все 65
может всё 38
может выпьем 28
может вы и правы 23
может в 26
может вы 71
в другой раз 1041
другой раз 20
может встретимся 16
может все 65
может всё 38
может выпьем 28
может вы и правы 23
может в 26
может вы 71
в другой раз 1041
другой раз 20
другой разговор 26
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть однажды 16
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть однажды 16
можете подождать 31
может быть позже 50
может и так 493
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
можете не отвечать 33
может быть я 30
может быть когда 25
может быть что угодно 23
может быть позже 50
может и так 493
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
можете не отвечать 33
может быть я 30
может быть когда 25
может быть что угодно 23