English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Не переведено

Не переведено translate Turkish

610 parallel translation
- Не переведено -
Alo?
- Не переведено -
Bay Travers!
- Не переведено -
Bir tane benim için.
- Не переведено -
Kendi sözlerine gülüyorsun.
- Не переведено -
Kolay gülerim.
- Не переведено -
Bu kadar öfkelenme.
- Не переведено -
Sen bir baş belasısın. Dışarı gel, konuşmalıyız.
- Не переведено -
İyi de, ne istiyorsun?
- Не переведено -
Hiçbir şey istemiyorsun. Sana tarla verdik, dokunmadın.
- Не переведено -
- İçine koyacak bir şeyin var mı? Bir çoban mı olayım yani?
- Не переведено -
Tek aykırı insan sen misin?
- Не переведено -
Sen aykırı değilsin. Sen varlığını yitirmişsin. Sen yoksun.
- Не переведено -
Senin yaşamın da benimki kadar kirli. Sadece daha fazla çalışıyorsun.
- Не переведено -
Sekreter olmaktan nefret ettim.
- Не переведено -
O patronlardan, yollarda başka bir patron bulmak için kaçmadım.
- Не переведено -
Hey, cidden banyo yapmaya ihtiyacın var.
- Не переведено -
Herşeyden önemlisi, paraya.
- Не переведено -
Biraz peynir almak ister misin?
- Не переведено -
Keçi peyniri. Orada çalıştım.
- Не переведено -
Burada alışveriş yapacağımı hiç düşünmezdim.
- Не переведено -
Sen yemiyor musun?
- Не переведено -
10 yıl boyunca yedim. Artık doydum.
- Не переведено -
Artık git. Onları korkutuyorsun. Üzgünüm ama ben burada çalışıyorum.
- Не переведено -
Ne istediğini biliyor.
- Не переведено - - Не переведено -
Eğer seni, onun yaşındayken sepetleseydim, şimdi çok daha iyi bir hayatım olurdu.
- Не переведено -
Yanlış adamla evlilik, hayatı zehir ediyor.
- Не переведено -
Üniversite topluluğu geldi...
- Не переведено -
Klasik konuşmamı yaptım.
- Не переведено -
Ve şunu dinle...
- Не переведено -
Arabama bir otostopçu aldım, bir çeşit gezgin serseri...
- Не переведено -
Tanrım, nasıl kokuyordu! Bindiğinde şok oldum.
- Не переведено -
Herşey kokuyor : uyku tulumu, çantası... çok iğrençti...
- Не переведено -
Bir kere arabaya binince, hayır, diyemedim.
- Не переведено -
Yani dışarıda yalnız mı uyuyorsun?
- Не переведено -
Yoksa mecbur olduğun için mi?
- Не переведено -
- Bir evin yok mu? - Evet, bu yüzden...
- Не переведено -
- Bir ailen? - Çok sayılmaz. Sorularım seni sıkıyor mu?
- Не переведено -
Bütün sürücüler yol arkadaşlarıyla konuşur.
- Не переведено -
Bu yüzden ben de bir şeyler uydururum.
- Не переведено -
- Kafanın içi boş.
- Не переведено -
O felsefeni al da...
- Не переведено -
Ben eğer çalışsaydım, senin gibi yaşamazdım.
- Не переведено -
Çok fazla zırva şey okuyorsun.
- Не переведено -
Sen bir hayalperestsin.
- Не переведено -
Karakter sahibi.
- Не переведено -
O hippiden hoşlandım.
- Не переведено -
Bu beni çarptı.
- Не переведено -
Eğlence olsun diye mi?
- Не переведено -
Bu yüzden.
- Не переведено -
Biraz ama sorun değil.
- Не переведено -
Ailem yok, evim yok, bütün bunları uydurdun mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]