Позвольте мне показать вам translate Turkish
51 parallel translation
Позвольте мне показать вам способ обмана скромным изобретателем, которым я являюсь.
Size kendi bulduğum bir hile yöntemini göstereyim.
Позвольте мне показать вам ещё кое-что.
Sana bir başka şey göstereyim.
Позвольте мне показать вам.
- Hayır buyrun efendim.
Позвольте мне показать вам!
Size göstereyim!
Позвольте мне показать вам кое-что.
Sana bir şeyler göstereyim.
Позвольте мне показать вам, господа, мощь Лапуты.
İzin verin de size Laputanın gücünü göstereyim beyler.
Позвольте мне показать вам наш лагерь.
Size kampı göstereyim.
Позвольте мне показать Вам кое-что.
Size bir şey göstereyim.
Но позвольте мне показать вам статью из газеты за прошлую неделю.
Fakat izin verirsen geçen haftaların gazetelerinde... bulunan bir yazıyı paylaşayım.
Но позвольте мне показать вам то, что я умею.
Hayır ama sana neler yapabileceğimi göstereyim.
Позвольте мне показать вам кое-что.
Sana bir şey göstereyim.
Позвольте мне показать вам что-то.
Sana birşey göstereceğim.
Ладно отвечая на вопрос, позвольте мне позвольте мне показать вам мой бедный разум
Cevap olarak izin verin naçizane fikrimi söyleyeyim.
Позвольте мне показать вам, где вы будете работать.
Nerede çalışacağınızı göstereyim.
Позвольте мне показать Вам кое-что.
Sana birşey göstereyim.
Позвольте мне показать вам.
Dur seni göstereyim.
Это танец, тем не менее. Позвольте мне показать вам кое-что.
Yine de dans işte Sana bişey göstericem
Позвольте мне показать вам Как детектив обследует место преступления
Bir dedektif olay yerini nasıl inceler, sana göstereyim.
Тогда позвольте мне показать вам.
Kim olduğunu göstermeme izin ver.
Позвольте мне показать вам.
Bırak sana göstereyim.
Позвольте мне показать вам что мы собирались выставить в фойе.
Size fuayede ne sergileyeceğimizi göstereyim.
Теперь. Позвольте мне показать вам...
İşte, sizlere göstereyim.
Позвольте мне показать вам, где это!
İzin verin yerini göstereyim!
Позвольте мне показать вам где мы держим ее но знаю, что we'II нужно следить за ее в течение следующих нескольких дней.
Seni onun yanına götürüyüm ama bir kaç gün onu izleyeceğimizi bilmelisin.
Хорошо, позвольте мне показать вам, как это делается.
Pekâlâ, bırak da nasıl yapıldığını göstereyim.
Позвольте мне показать вам и вы увидите.
Müsaade et göstereyim, anlayacaksın.
Позвольте мне показать вам наши новые шелка, дамы.
Size yeni ipeklerimizi gösterelim, hanımlar.
Профессор, позвольте мне показать вам что то.
Profesör, size bir şey göstereyim.
Позвольте мне показать вам.
Göstereyim size.
Позвольте мне показать вам правду!
Sana gerçeği göstereyim!
Но сначала позвольте мне показать Вам сады, о которых вы спрашивали.
Ama önce, sorduğunuz bahçeleri size göstereyim.
Позвольте мне показать вам, что мы делаем.
Yaptığımız işlemi size göstereyim.
Позвольте мне показать вам вашу комнату.
Gelin size odanızı göstereyim.
Ну, позвольте мне показать вам вашу комнату.
Hadi, sana odanı göstereyim.
Джентльмены, позвольте мне показать вам нечто необыкновенное.
Beyler, müsaade edin size mucizevî bir şey göstereyim.
Ну, позвольте мне показать вам.
Gel de göstereyim.
Позвольте мне показать вам план этажа.
Size detayları anlatayım.
Позвольте мне показать вам кое-что.
Dur sana bir şey göstereyim.
Позвольте мне показать вам, как сделать мартини вовремя.
Sana martininin usulüyle nasıl yapıldığını göstereyim.
вернее... позвольте мне показать вам окрестности.
Bana izin ver de sana etrafı göstereyim.
И если вы ребята хотите вернуться домой... позвольте мне показать, что вам нужно сделать прежде чем сможете вернуться домой.
Sizler eve dönmek istiyorsanız önce ne yapmanız gerektiğini, izin verin de göstereyim.
Ла Гир, Жиль, позвольте мне вам кое-что показать.
La Hire, Gilles, size birşey göstereyim.
Позвольте мне показать вам кое-что.
Size bir şey göstereyim.
Позвольте мне показать её вам.
Müsaadenizle, size işinizi göstereyim.
Позвольте мне немного показать вам как будет проходить ваш суд.
Davanın nasıl geçeceğiyle ilgili bilgi vereyim.
И чтобы показать вам, как я виновата, позвольте мне представить вам мою команду красоты!
Şimdi size, kırılan kalbinizi onaracak güzellik takımı hediyemi göstereyim...
Позвольте мне вам показать.
Sana göstereyim.
О, но позвольте мне раскусить эту печенюшку и показать вам счастливое предсказание :
Şans kurabiyesinden çıkan faldan bahsetmedim daha.
Позвольте мне показать вам.
Müsaade et göstereyim.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвоню тебе завтра 22
позвоню завтра 23
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвоню тебе завтра 22
позвоню завтра 23
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвони ей 201
позволите 146
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвони ему 258
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь мне 559
позволите 146
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвони ему 258
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь мне 559