English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daha fazla bekleyemem

Daha fazla bekleyemem translate Russian

83 parallel translation
Daha fazla bekleyemem.
Но я не могу больше ждать.
- Daha fazla bekleyemem.
- Я больше не жду тебя.
İki saat oldu! Daha fazla bekleyemem!
Прошло два часа, я больше не могу ждать.
Daha fazla bekleyemem.
Я не могу больше ждать.
- Daha fazla bekleyemem.
Я не могу больше ждать.
Sana dedim dostum. Daha fazla bekleyemem.
Я не могу ждать.
Artık daha fazla bekleyemem.
Не могу дождаться.
Daha fazla bekleyemem, uçağı kaçırıcam.
Я не могу больше ждать, у меня самолет.
Daha fazla bekleyemem. Seni oradan kendi başıma çıkaracağım.
Я тебя сам оттуда вытащу.
Daha fazla bekleyemem.
Это все что я могу предложить.
Seni daha fazla bekleyemem. - Adım Will.
- Я больше не могу сидеть и ждать тебя.
Tatlım, daha fazla bekleyemem.
- Ох, дорогой, я больше не могу ждать.
Güzel. Yaşlı bir maymunun arkadaşlık hakkındaki konuşmasını duymak için daha fazla bekleyemem.
Я жду не дождусь совета старой обезьяны о том, как ухаживать.
Daha fazla bekleyemem.
Это не может подождать секунду.
Romano, anlayış göstermelisin, daha fazla bekleyemem!
- Романо, мы не можем больше ждать, - Секундочку ещё! - ты должен это понять!
Çok uzun süre bekledim! Daha fazla bekleyemem.
Я долго ждал, больше не могу ждать.
Ne zaman gelirsin? Seni daha fazla bekleyemem.
Когда вернешься я соскучилась.
Hayır, hayır. Daha fazla bekleyemem.
Нет уж, больше я ждать не буду.
Daha fazla bekleyemem.
- Нет! Я больше ждать не могу!
Daha fazla bekleyemem Bay Luthor.
Мы не можем ждать дольше, мистер Лутор
Pekala, daha fazla bekleyemem.
Не могу дождаться.
O vücuda girmek için daha fazla bekleyemem.
Не могу дождаться, когда мы залезем в твое тело и пошуруем там.
Sana ne aldığımı göstermek için daha fazla bekleyemem.
У нас оно - первое. Ты должна быть рядом.
Daha fazla bekleyemem.
Я больше ждать не могу.
- Sanırım ilk maça gitmek için daha fazla bekleyemem.
- Скажу, что мне не терпится сходить на первую игру.
Dinle ahbap. Sana iki çift lafım var ve daha fazla bekleyemem.
Послушай-ка, дружок, я должна сказать тебе нечто, что не может подождать!
Daha fazla bekleyemem.
Я ждать не могу.
Daha fazla bekleyemem. Bugün onlara işi kabul edip etmediğimi bildirmeliyim.
У меня нет больше времени.
Dayı kusura bakma, daha fazla bekleyemem.
Дядя, извини, больше ждать не могу.
Daha fazla bekleyemem. Ortağa şimdi ihtiyacım var.
Ты тоже пойми, мне партнёр нужен _ сейчас _.
Daha fazla bekleyemem.
Задолбался ждать.
Daha fazla bekleyemem.
Мы не можем больше ждать.
Boş ver onu. Daha fazla bekleyemem.
К чёрту, я больше не могу ждать.
Seninle takılmak için daha fazla bekleyemem.
И я жду не дождусь, чтобы провести время с тобой.
Hayır, olmaz. Daha fazla bekleyemem.
Мы не можем ждать дольше.
Eğer şans tanıyacaksam, bıçağı çıkartmak için daha fazla bekleyemem.
Если у него и есть шанс, то ждать больше нельзя. Нужно вытаскивать нож.
Daha fazla bekleyemem.
Это не может ждать.
Daha fazla bekleyemem.
Я больше не могу ждать.
Kararını vermen için daha fazla bekleyemem.
Я больше не могу ждать, когда ты возьмешься за ум.
Evet. Daha fazla bekleyemem.
Жду не дождусь.
Artık daha fazla bekleyemem.
Я больше не могу ждать.
Gerry, daha fazla bekleyemem.
Джерри, я больше не могу все спускать на тормозах.
Anneme uçağa binene kadar bekleyeceğime dair söz verdim ama daha fazla bekleyemem.
Я пообещал матери, что подожду, пока мы не сядем в самолет, но я не могу больше ждать.
Daha fazla bekleyemem artık. ... nevi olacak.
Я больше не хочу ждать дарно.
- Burada daha fazla bekleyemem! - İşte orada, trene biniyor.
- Вон он, садится.
Artık bekleyemem daha fazla.
Чтоб покончить со школой,
Daha fazla bekleyemem.
Я не могу так стоять.
Geçmesini beklemen gerekir. Hayır, daha fazla bekleyemem. Bir kız var.
- вам нужно переждать это - нет, я больше не могу ждать там, эм.... там девушка... несколько раз у нас получалось но сейчас не получается.
Daha fazla da bekleyemem. sef Johnson geri gelip Clark'la görüşecek mi?
Шеф Джонсон вообще собирается вернуться и допрашивать Кларка?
* Bekleyemem daha fazla *
* Я не могу больше терпеть *
Bos bos oturarak bekleyemem daha fazla.
Я не могу продолжать лениво сидеть и ждать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]