English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Evet oğlum

Evet oğlum translate Russian

250 parallel translation
- Evet oğlum.
Правда?
Evet oğlum.
Верно, сын мой.
Evet oğlum, olacak. Savaş sona erdiğinde.
Обязательно наедимся, когда война закончится...
Evet oğlum!
Ага, ты, приятель!
- Evet oğlum.
- Да, сын.
Evet oğlum.
Слушаю, сын мой.
Evet oğlum, anlaşılan Yıldız Filosu Akademisine gidebileceksin.
Ну, сынок, кажется, ты все-таки попадешь в Академию Звездного Флота.
Evet, oğlum...
Да, мой мальчик...
- Evet. Eğer oğlum onunla görüşmek istiyorsa görüşebilir. Ne yapabilirim?
Да то так и быть чтобы я нашла её и привела к тебе?
Evet, oğlum.
Да, сын.
Evet. Oğlum Iestyn'ın, kızının da izniyle kızını görmesine izin istemek için geldim.
Чтобы мой сын Йестин имел разрешение с разрешения твоей дочери обвенчаться с ней.
- Evet, öylesin oğlum!
- Да, твою, мой мальчик!
- Evet, bir tane de oğlum var.
- Ага, и сын уже есть.
Evet, ikinci oğlum.
Мне досталось во время войны.
Oğlum gibi mi dedin? Evet.
- Как мой сын?
Evet oğlum.
- Да, сын.
Evet, oğlum, ağla.
Умберто! Умберто, плачь, мой мальчик, плачь и благодари Господа!
Evet ve eğer ayakkabıların ayağında olsaydı, oğlum ona kendininkileri ödünç verebilirdin.
Да если бы на вас была обувь, мой мальчик, вы бы отдали ей.
- Dua eder misin, oğlum? - Evet.
Вы молитесь, сын мой?
Evet, boş yere telaşlanma oğlum.
Да, не суетись.
Ah, o mu oğlum, evet. uzay müzesinden aldığım.
Ах, что мой мальчик, да. Ну, это я взял из космического музея.
Evet, işte ismini buldun oğlum.
Да, мужик, ты только что получил новое погоняло.
Evet, oğlum.
Да, сын мой.
Evet, oğlum.
Да, сынок.
- Evet var, oğlum.
- У меня нет тяги к этому.
- Evet! Al, oğlum.
Держи, сынок.
- Evet, o benim oğlum.
- Да, это мой сын.
- Evet, oğlum?
Что, сынок?
Evet, evlat. Evet, oğlum.
Привет, малыш.
- Evet, içine gir oğlum.
- Давай, задвинь туда!
Evet, koş, koş, koş! Hadi oğlum!
Давай, мой хороший!
Oğlum sizde mi? Evet.
Той сын у вас?
- İyi günler, oğlum. - Evet.
Хорошего тебе дня.
- Evet, oğlum, Prens.
- Мой сын принц.
Evet. Bu sadece birazcık kan, oğlum.
Чуток порезался - и уже в ауте.
Evet, iki oğlum var.
Двое моих сыновей интересуются кинематографом.
Evet, merhaba oğlum.
Не вижу ничего! Привет, малыш!
- Okumak mı? - Evet, oğlum.
я вижу, вы пользуетесь успехом.
Evet, Rick, oğlum. Benim.
Правильно, Рики, это я.
- Evet, oğlum!
- Да, сынок!
Oğlum! Evet?
Сынок!
Evet, oğlum!
Да, ребята.
Evet biliyorum, oğlum.
- Да, чувак.
Evet, oğlum!
Да, сын мой!
Evet oğlum!
Да, мой сын!
- Evet, evet, eminim. - Görüşürüz, oğlum. - Görüşürüz, baba.
ƒа, да, конечно. "видемс € сынок." видемс € папа.
- Sen iyi misin, oğlum? - Evet.
- Ты в порядке, сынок?
- Evet. Oğlum Niles Crane.
- Да, да, это мой сын, Найлс Крейн.
Evet. Haydi, yakala onu oğlum.
Давай, найди её, малыш.
Evet hazır mıyız Freddy oğlum?
# WNBC # Мы готовы там, Дорогой Фредди?
- Evet, yanılıyorsun! Bu bir oyun değil oğlum!
Этo тебе, блядь, не игpушки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]