English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hey bakın

Hey bakın translate Russian

552 parallel translation
Hey bakın! rezil bir röntgenci.
Смотрите, шпион хренов!
Hey bakın balinada neler varmış. Her şeyi bildiğini sanıyor.
Смотрите на эту толстуху Она думает, что умеет танцевать.
Hey bakın iki uzaylı
Смотрите, два марсианина
Hey... hey bakın!
Смотрите.
- Hey bakın.
- Что? О чём ты?
Hey, şuna bakın!
Эй, посмотрите!
Hey, şuna bakın.
Эй, посмотрите-ка.
Hey, bakın!
Смотрите!
Hey, Yargıç, bakın.
Судья, посмотрите.
- Hey! Bakın, bir yapboz.
Кажется, мозаика.
Hey, çocuklar, şuna bakın! Smitty fil olmuş!
Ребята, глядите, Скинни решил, что он - слон.
- Hey, şuraya bakın, şuraya bakın.
Ну-ка, гляньте. Ой-ей.
- Hey, şu gidişine bir bakın!
Только посмотрите на него!
- Hey, tayfa, bakın.
- Ребята, смотрите.
- Hey, bakın kim gelmiş.
- Кто к нам пришел!
Hey, şuna bakın hele!
Только взгляните на это!
Evet ve hey, bakın, biftekler.
Точно, эй, смотри стейки.
Hey, çocuklar, ağaçlara bakın! Hertaraf, bitkiler ve çalılar!
Посмотрите сколько там деревьев и кустарников!
Hey, şuna bir bakın.
Эй, взгляните-ка на это.
- Hey, bakın yük arabası yerinden fırlamış!
Присмотри за повозкой!
Hey, bakın kim var orada.
Смотрите, кто здесь.
Hey, uzak dur! Şuna bakın!
Не трогай, отойди.
Hey, şuraya bakın!
Эй, смотрите!
Hey, bakın, bakın! Bu ağaç kesilmiş!
Смотрите, смотрите, дерево подпилено.
Hey, bakın burada ne yazıyor.
Послушайте вот это.
- Bakın atlar bizi geçiyor. - Hey!
Смотрите, нас лошади обгоняют!
Hey, şunlara bakın.
Эй, посмотрите.
hey bana bak, ben haindim hatırladın mı?
Послушай, я же предательница, помнишь?
Hey, kızlar, şuna bakın!
Ой, девчонки, погляди-ка!
Hey, buraya bakın...
- Отдай...
Hey, bak. Sana söylemiştim. Bundan hoşlanacaksın.
Послушай, я хочу попросить у тебя, ты то уже повеселился...
Hey, şuna bakın.
Дай-ка сюда.
Hey, bakın özür dilerim!
Мне очень жаль, но мне... Чем это вы тут занимаетесь?
Hey, bakın kim gelmiş?
Всего на секундочку.
Hey, Jan'a bakın.
Тебе понравится.
Hey, bakın. Bu tartışmaya girmek istemezdim.
Эй, послушайте, я даже не хотела начинать этот разговор.
- Hey, bakın.
- Эй, смотри.
Hey! Bakın. Bunların hepsi büyük bir hata.
Послушайте, вы совершаете большую ошибку.
Hey! Bakın. Kullanıcım Mr. Henderson'u çok kızdıracaksınız.
Мой пользователь, мистер Хендерсон, будет очень зол.
Hey, bakın bana ne oldu!
Эй, ребзя! Зырьте, чё со мной сделали!
Hey çocuklar, gelin de bakın, kim burada.
Ребята, идите сюда. Посмотрите, кто тут у нас.
Hey, bakın burada kim varmış.
Ну, посмотрите, что тут у нас.
Hey, bakın, çocuklar! Sakin olun!
Успокойся, мы просто здороваемся.
Hey, bakın.
Ну смотри!
Hey, bak, Vincent sinemaya gittiğinde ve insanların öpüştüklerini gördüğünde onların eve birlikte mi gittiklerini zannediyorsun?
Слушай, Винсент,... ты видел в кино,... как актёры целуются? Думаешь, они после съёмок бегут домой трахаться?
Hey bak, akşamdan kalmasın!
Смотри, ты шатаешься.
Hey bakın!
Эй!
Hey, gelin bakın yoldan kim geliyor.
Эй, смотрите кто скачет по дороге.
- Hey, millet, bakın ne aldık!
- Эй, все, смотрите, что у нас есть! [Лает]
Hey, bakın.
Ёй, парни, смотрите.
Hey, bakın.
Ёй, смотрите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]