English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne zaman gidiyorsunuz

Ne zaman gidiyorsunuz translate Russian

44 parallel translation
- Ne zaman gidiyorsunuz?
Спасибо, мне тоже нравится.
- Festival için geldik. - Ne zaman gidiyorsunuz?
- Мы пришли за Бубу.
Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда вы уезжаете?
- Peki ne zaman gidiyorsunuz?
- И когда вы уезжаете?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Когда вы с Маком уезжаете?
Şu insanlardan birinin mutlu gözüktüğünü zannediyormusun? Buradan ne zaman gidiyorsunuz?
Думаете, кто-то из этих людей выглядел радостным, когда пришел сюда?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда вы вылетаете? Доктор?
Unutmuşum. Ne zaman gidiyorsunuz?
Хорошо, так и сделаем.
Ne zaman gidiyorsunuz?
Так когда у тебя дембель?
Eee ne zaman gidiyorsunuz?
И когда вы едете?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
Ну и когда вы, ребята, поедете?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Когда отбываешь?
- Venedik'e ne zaman gidiyorsunuz?
- Вы когда уезжаете в Венецию? - Что?
Terapiye ne zaman gidiyorsunuz?
Может, вам пойти к психологу?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Когда вы выдвигаетесь?
Clio ödüllerine ne zaman gidiyorsunuz?
Когда вы выезжаете на Clio?
- Ne zaman gidiyorsunuz? - Bu toplantı biter bitmez.
Как только закончится собрание.
Ne zaman gidiyorsunuz, efendim?
Когда отбытие, мосье?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда вы собираетесь?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда отправляешься?
- Ne zaman gidiyorsunuz, efendim?
Когда вы отправляетесь, сэр?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда вы выдвигаетесь?
Ee, Florida'ya ne zaman gidiyorsunuz?
Ну, и когда ты ударишь по Флориде? - В четверг.
- Ne zaman gidiyorsunuz?
When do you go?
Sizi seve seve hoş karşılarız, ama ne zaman gidiyorsunuz?
Конечно, мы вам всем очень рады. Но когда вы отправляетесь?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
- Когда вы уезжаете?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда ты уплываешь?
Köpeklere bayılırım ben. Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда вы уезжаете?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда собираешься ехать?
- Siz ne zaman gidiyorsunuz Bay Pine?
А когда вы уезжаете, мистер Пайн?
kalmaktan bahsetmişken, siz ne zaman gidiyorsunuz çocuklar?
Кстати, об этом, Когда вы уже уедете?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда вы отправляетесь?
- Pekâlâ, ne zaman gidiyorsunuz?
Когда вылетаете?
- Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда уезжаете?
Karınla sen ne zaman Florida'ya gidiyorsunuz?
Когда ты со своей подружкой отправитесь во Флориду?
Polis merkezine ne zaman gidiyorsunuz?
( вздох ) что время пришло, вы собираетесь? Ты о чем?
San Diego'ya ne zaman gidiyorsunuz?
Как только представим дело.
- Yarın ne zaman gidiyorsunuz?
What time do you go tomorrow?
Florida'ya mı gidiyorsunuz? Ne zaman?
Ты едешь во Флориду?
- Siz ne zaman gidiyorsunuz?
Где же... А когда вы уезжаете?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Так когда ты уезжаешь?
Ne kadar çok doktora gidiyorsunuz. Benim zamanımda iki kere ıkınırdın ve bebeği de alır evine gelirdin.
-
- Ne zaman Tampa'ya gidiyorsunuz?
Так когда вы собираетесь переезжать в Тампу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]