English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne zamandır buradasınız

Ne zamandır buradasınız translate Russian

37 parallel translation
- Ne zamandır buradasınız?
- Вы здесь давно?
- Ne zamandır buradasınız?
- И давно вы тут бродите?
Ne zamandır buradasınız?
Как долго это длится?
- Ne zamandır buradasınız?
- Как долго вы здесь находились?
Yani Allah bilir ne zamandır buradasınız ve size inanmadılar bile, öyle mi?
Так вы здесь сидите Бог знает сколько времени, но они вам так и не поверили?
- Sally evinizi çok seviyor. - Ne zamandır buradasınız?
- Салли сказала, что ей очень нравится ваша квартира.
- Ne zamandır buradasınız?
- И давно вы здесь сидите?
- Güzel. Ne zamandır buradasınız?
- Давно вы тут?
Tanrı bilir sen ve arkadaşların ne zamandır buradasınız ve sen bir tuzağa yakalanıyorsun...
Одному Богу известно, как долго вы тут живёте, а тебя поймали в сеть...
Hiçbir şey gördüğünüz oldu mu? Ne zamandır buradasınız?
Вы что-нибудь видели, пока тут были?
Siz ne zamandır buradasınız?
- Давно в Ираке, ребята?
Ne zamandır buradasınız?
Вы давно пришли?
Ne zamandır buradasınız?
Вы здесь давно?
Ne zamandır buradasınız?
Как долго вы ребята здесь находитесь?
Üzgünüm, ne zamandır buradasınız?
Извините, но сколько вы здесь находитесь?
Ne zamandır buradasınız?
Как давно вы здесь?
- Ne zamandır buradasınız? - Aylardır.
Как давно вы здесь?
Anladım, peki ne zamandır buradasınız?
Вы, ребята, здесь сколько?
Ne zamandır buradasınız?
до которого ты будешь здесь?
Ne zamandır buradasınız?
Как долго вы здесь находитесь?
Ne zamandır buradasınız?
Вы тут давно?
- Gerçekten ne zamandır buradasınız?
Как долго вы здесь на самом деле? Три недели.
~ Ne zamandır buradasınız?
- Надолго вы здесь? - Несколько дней.
Ne zamandır buradasınız?
Вы тут уже долгонько сидите?
- Siz ne zamandır buradasınız?
А вы, парни, сколько здесь живете?
Ne zamandır buradasınız?
Давно вы здесь?
- Ne zamandır buradasınız?
- Давно вы здесь?
- Ne kadar zamandır buradasınız?
- Сколько времени вы уже здесь?
Ne kadar zamandır buradasınız?
Как долго вы здесь пробыли?
- Bayan Delgado, ne zamandır buradasınız?
Эйвери, Мигель?
Ne kadar zamandır buradasınız?
Чел, сколько нам ждать?
- Ne kadar zamandır buradasınız?
- Сколько вы уже здесь?
- Ne kadar zamandır buradasınız?
- И вы здесь как долго?
Pek aç değilim de. - Ne zamandır buradasınız?
Я не очень голодный
Ne kadar zamandır buradasınız?
Сколько вы здесь находитесь?
Ne zamandır buradasın... yani buradayız?
И долго уже ты... мы... здесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]