English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne zamandan beri

Ne zamandan beri translate Russian

2,591 parallel translation
Ne zamandan beri bu hoşuna gitmiyor?
С каких пор тебе это не нравится?
Ne zamandan beri 17 yaşında bir kıza saldırmak gerekli oldu?
С каких пор необходимо избивать 17-летнюю девушку?
Ne zamandan beri haberleri izliyorsun?
С каких пор ты смотришь новости?
Ne zamandan beri?
С каких пор?
- Ne zamandan beri emir verir oldun?
- С каких это пор ты тут командуешь?
Ne zamandan beri?
С каких это пор?
O... ne zamandan beri?
Он... давно?
Peki... ikiniz ne zamandan beri birleşmiş durumdasınız?
Что ж... Как давно вы, двое... слились?
Ne zamandan beri iki dedektif araba kazalarına bakıyor?
С каких это пор детективы занимаются ДТП?
Ne zamandan beri stajyerlerle yatmaz oldun?
С каких пор ты не спишь с интернами?
Saatlerdir çevrimiçiyim, yardımımıza - ihtiyacı olanları arıyordum. - Ne zamandan beri yapıyorsun bunu?
Я часами искала людей, которым нужна наша помощь.
Ne zamandan beri sen- -
С каких пор ты...
Hollis'le babam ne zamandan beri arkadaşlar.
О, Холлис и мой папа знакомы очень давно.
Ne zamandan beri otel parasını karşılayabilir oldun?
С каких пор ты можешь позволить себе отель?
Ne zamandan beri sıkıntı yaşıyordunuz?
И как долго у вас двоих были проблемы?
Merakımı mazur görün ne zamandan beri Ivan ile beraberdin?
Любопытно, как долго длилась ваша связь с Иваном?
- Ne zamandan beri böyle?
- С каких пор?
Hem ne zamandan beri duygularımı umursuyorsunuz?
С каких это пор вам есть дело до моих чувств?
Ne zamandan beri benimle yaşıtınmışım gibi konuşmaya başladın.
С каких это пор ты стал разговаривать со мной как с ровней?
Ne zamandan beri buradasınız?
Как долго вы тут живете?
Chin ne zamandan beri tatile çıkıyor? Bilemiyorum.
С каких пор Чин ездит в отпуск?
Ne zamandan beri oyun arkadaşım yoktu.
Мне как раз не с кем поиграть.
Ne zamandan beri federaller zombi olaylarını inceliyor?
- С каких это пор федералы занимаются зомби?
Lee Hanım'a ne zamandan beri öksürdüğünü sor.
Спроси миссис Ли, как давно она кашляет.
Ne zamandan beri...
Как давно вы...
Ne zamandan beri oradasın?
Как долго ты там была?
Ne zamandan beri?
Как давно?
Tamam, ne zamandan beri saat tutuyoruz?
С каким пор ты используешь табельные часы?
Ne zamandan beri kiminle birlikte olduğumu umursuyorsun?
С каких это пор тебе не все равно с кем я встречаюсь?
Ne zamandan beri burada çalışıyorsunuz?
Как долго вы, ребята, работаете здесь?
Ne zamandan beri burada yaşıyorsun?
Так как давно ты живешь здесь?
Ne zamandan beri hisse senedi opsiyonları hakkında endişelenmeye başladın?
И с каких пор ты беспокоишься о цене акций?
- Ne zamandan beri?
- Шесть месяцев.
Sen ne zamandan beri bir tarihi eser uzmanı oldun?
С каких пор ты стала разбираться в артефактах?
- Piller ne zamandan beri yumuşak ki?
- Когда батарейки стали такими мягкими?
Darius! Ne zamandan beri kendi paranla ödüyorsun?
Дарий, с каких пор ты платишь из своего кармана?
Zanlı ne zamandan beri Maeve'i hedef almaya başlamış?
Когда Субъект стал преследовать Мэйв?
Bu kankalık ilişkisi ne zamandan beri sürüyor?
И как долго у вас этот браманс?
Ne zamandan beri kuralları takıyorsun?
С каких пор ты заботишься о правилах?
Ne zamandan beri kurallara uyuyorsun?
С каких это пор ты соблюдаешь правила?
Nasıl, ne zamandan beri?
как и с каких пор?
Ne zamandan beri burada öğretmenlik yapıyorsunuz?
Как долго вы работаете тут учителем?
Hawks Cares. Ne zamandan beri?
С каких это пор?
Ne zamandan beri tarafsız?
- IRIS С каких пор... Цель?
Ne zamandan beri futbola ilgi duyuyorsun?
Когда тебе начал нравиться футбол?
Ne zamandan beri seks arkadaşlarından birini kıskanmışım?
С каких это пор я тебя когда-либо ревновала к твоим подружкам по поебушкам?
Siz ne zamandan beri bu kadar can ciğer oldunuz?
С каких это пор вы так сдружились?
Ne zamandan beri? - 1 yıldır.
Год назад.
Ne zamandan beri adın Kenny?
И давно ли ты Кенни?
Ne zamandan beri?
- С чего это?
- Ne zamandan beri?
С каких это пор?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]