English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Senin evin

Senin evin translate Russian

816 parallel translation
Gazeteden gelen adamlar senin evin önünde yatıp kalkıyorlar.
Как ты? Я хотела придти к тебе, но... Остался цел.
- Senin evin yüzünden... - Oturabilir miyim?
Может, потому что я должностное лицо.
- Hayır, senin evin olmaz. Neden olmasın?
- Талоны, пожалуйста.
Burası senin evin!
Это твой дом!
- Burası artık senin evin.
Отныне это ваш дом.
Senin eşinim, burası da senin evin. Ama ikimiz farklıyız.
Я твоя жена, и это твой дом, я знаю.
Hemen değişmeli. Ben senin eşinim, burası da senin evin.
Ты должен сделать это немедленно.
Antoinne, ya sen? Senin evin neresi?
Эй, Антуан, а как насчет тебя, где твой дом?
Artık burası senin evin.
Здесь теперь твой дом.
- Bu gerçekten senin evin mi?
- Это твой дом?
Burası senin evin değil mi?
Это ведь твой дом!
İşte burası hayatım. Bu senin evin.
Вот и он, дорогая, наш дом.
Burası senin evin mi?
Ёто ваш дом?
Burası senin evin.
Это твой дом.
Burası senin evin mi?
Это ваш дом?
- Senin evin kadar sakin değil mi? - Kapa çeneni be!
Как тебе мой кабриолет?
Hangi cehennemde olduğunu sanıyorsun? Burası senin evin değil.
Где, черт возьми, вы думаете, вы находитесь?
- Senin evin mi?
- Этого я не знаю.
Burası sadece senin evin değil.
Мне не нужна благотворительность. Убирайся из моего дома.
- Evet ama senin evin güzeldi.
Но у тебя хорошая квартира.
Büyük ihtimalle senin evin.
— Наверно, это просто сносят твой дом.
Hangi ev? Senin evin, bir ara ödünç verir misin?
Мави, ты сказала : "у меня дoма".
Senin evin, gitmen gerekmiyor.
Это у тебя. Стой здесь!
William, burası senin evin.
- Уильям, это ТВОЙ дом. - Так, понял.
Burası senin evin.
- ЭТО ТВОЙ ДОМ.
- Bu senin evin değil.
- Это не твой дом.
Ben Dawson. Az önce senin evin oradaydım.
Проезжал сейчас мимо твоего дома.
Burası senin evin mi?
Это твой дом?
Üzgünüm, Mayfield. Burası senin evin biliyorum ama o benim avım.
Я знаю, Мэйфилд, что мы в Вашем доме.
Burası senin evin, ben de karınım.
Это же твой дом. Твоя жена.
Senin evin büyük.
У тебя большой дом.
Burası senin evin değil mi?
Этот дом - не твой?
- Senin evin.
– Это твоя квартира.
- Olmaz. Jim, orası senin evin.
Джим, это твой дом.
Şato artık senin evin, istediğin gibi dolaşabilirsin... batı kanadı hariç.
Этот замок теперь твой дом. Можешь ходить, куда угодно, - кроме западного крыла.
Senin evin karşısındaki daire satıldı mı?
Ту квартиру, напротив, ещё не продали?
- neden onu benim evimde saklamıyoruz? - senin evin mi?
- Может, подержим его у меня дома?
- Yok, burası senin evin.
- Нет, это же твой дом.
- Evin senin olduğunu mu söyledin?
- Вы, сказали, что владеете этим домом? - Владею им?
Senin güzel kıyafetlerin, büyük bir evin var.
У тебя есть красивая одежда, большой дом.
Bir gün senin de böyle bir evin olacak. Güzel bir çift olmaz mıyız?
Марчелло, у нас должен быть такой же дом... чтобы нам было так же хорошо и тепло вместе.
Pollyanna, Burası senin yeni evin olacak, ve umuyorum ki benimle çok mutlu olursun.
Поллианна, теперь это - твой новый дом, и я надеюсь, что ты будешь здесь счастлива.
Orası senin de evin sayılır.
- Это твой дом, ты же знаешь.
Karşılık beklemiyorum. Bu zaten senin paran... evin kira parası.
Это вот без всяких условий в любом случае, это твои деньги плата за аренду дома.
Senin evin. - Geldiğin gezegen.
Ваш дом.
Her şeyden önemlisi evin senin yuvandır oğlum.
Наш дом - это твой дом, ты правильно сказал, сынок.
Senin ucube, bu evin hırsızı kim?
Этот твой выродок, кто бы ещё крал в нашем доме?
Ev mi nedir? İyi. Bu senin evin.
Ладно, раз твой, плати за него.
Senin zaten bir evin var. Hey, eski çiftimiz başka bir yerde yaşamak zorunda.
[Мистер Бёрнс] Музыканты, прекратите свою нудную игру.
İstediğini biliyorum. Senin tuzun kuru tabi! Küçük bir evin var, öyle değil mi?
¬ еликого ћо это не волнует, у него есть домик.
Senin evin değil, bıyıklı. Artık değil.
Это не твой дом, усатик!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]