Shall i tell you tradutor Português
416 parallel translation
- Shall I tell you why? - Why?
- Quer saber por quê?
Shall I tell you something, Sherry, darling?
Devo dizer-te alguma coisa, Sherry, querido?
Shall I tell you something, Sherry?
Queres que te diga uma coisa, Sherry?
Shall I tell you what you've given me?
Posso lhe dizer o que você me deu?
Shall I tell you something?
Quer que lhe diga uma coisa?
Fanny shall I tell you what I really think?
Fanny... ... posso dizer-te o que penso realmente?
Shall I tell you something, my dear fellow?
- Posso lhe dizer uma coisa, meu amigo?
Shall I tell you the rest of the story?
Eu lhes digo o resto?
Shall I tell you the story of Left-hand, Right-hand, the tale of good and evil?
Quer que lhe conte a história da Mão-Esquerda, e da Mão Direita, a história do bem e do mal?
Shall I tell you, too, who placed the noose around her pretty, white young neck?
Devo contar quem pôs o nó em seu alvo pescoço.
Shall I tell you what happened, Rameses?
Queres que te diga o que aconteceu, Ramsés?
Care to tell me the date of your promotion, or shall I tell you?
Pode dizer-me a data da sua promoção, ou digo-lhe eu?
Shall I tell you about that... or did you find out about it in London?
Quer que lhe conte também... ou você verificou em Londres?
How many times shall I tell you that I love you?
Quantas vezes devo repetir que a amo?
- Shall I tell you what I feel? Famished!
Sabe como me sinto?
Shall I tell you something?
Queres que te conte uma coisa?
Shall I tell you the truth, Barrett?
Quer que lhe diga a verdade?
- Shall I tell you?
Devo dizer-lhes?
Shall I tell you why?
Quer saber porquê?
Shall I tell you how I first met your mother?
Queres saber como conheci a tua mãe?
Shall I tell you about my Wednesdays?
Preciso de lhe falar sobre as minhas quartas.
Today I shall tell you the legend of THE CONSTRUCTION OF THE TOWER OF BABEL...
Hoje contar-vos-ei A lenda da CONSTRUÇÃO DA TORRE DE BABEL...
What I really want to tell you is I shall lie awake in the dark and cry because you are not here.
O que na verdade, quero dizer-te... é que estarei desperta na escuridão e chorarei tua ausência.
- No, shall I tell Miss Bailey you're here?
- Quer que avise a miss Bailey?
As I doubt that you have the courage to inform your brother of this treachery rest assured that I shall tell him.
Mas duvido que tenha a coragem de informar o seu irmão desta traição. Pode estar certo que eu irei contar-lhe.
How shall I tell you, darling?
Como é que vou explicar-te, querido?
I shall write to you from time to time... just to tell you that I'm alive.
Escrever-lhe-ei de tempos em tempos, só para dizer que estou vivo.
Shall you or should I? You tell her.
Você fala com ela.
And now, before you die, my pretty one, I shall tell you I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat!
E agora, antes que morras, minha linda, vou contar-te não sou o Professor Fetlock, o astrónomo, sou Baggo, o Morcego!
I shall tell you why.
Eu digo-vos por quê.
If your employers wish me to publish that statement in my column... you may tell them that I shall be delighted to oblige.
Se os seus patrões desejam que publique uma opinião na minha coluna... bem pode dizer-lhes que serei forçado a dar opinião sobre canetas.
You have refused to speak. We shall keep on firing until you tell me what I want to know about certain can of Portuguese sardines.
Se se negar a falar vamos disparar até que me diga o que quero saber sobre a lata das sardinhas portuguesas.
I tell you what you shall do.
Vou dizer-vos o que deveis fazer.
I shall tell him it is my earnest desire that you and the Marquis become... good friends.
Dir-lhe-ei que é meu desejo que você e o Marquês se tornem bons amigos.
Englishmen, why are you so stubborn? Shall I tell him there's a stubborn Yank here too, McKendrick?
Homens ingleses, por que são, ão teimosos?
You tell me the hiding place of Peter Pan, and I shall set you free.
Dizes-me onde é o esconderijo do Peter Pan e eu liberto-te.
Well, until you tell me where you got it... I shan't know what to think, shall I?
Enquanto não me disser onde o arranjou, não saberei o que pensar, não é?
Professor Marcus, this is another black mark against you. I shall certainly tell the police.
Prof. Marcus, é mais uma coisa contra si que vou ter que contar à polícia.
I shall tell you what manner of man is he.
Vou-lhe dizer!
Shall I tell the king you said that?
Digo ao rei que disse isso?
And now, I shall like you to tell me everything you know about the murdered man.
E agora vai dizer-me tudo o que sabe sobre a vítima.
Well, let me tell you, I shall have a will drawn up immediately, just to make sure that nothing that I have does get into your hands.
Vou já tratar do testamento, para que não fiques com nada meu.
Look, I can tell the doorman I've taken you home, shall I?
Posso dizer ao porteiro que te levei para casa, posso?
Shall I climb up and tell you why?
Queres que suba e conte-te porquê?
If force, or coercion of any kind, was used to get that child on board the ship... you must promise me to tell the entire story... at a press conference which I shall arrange.
Se a força, ou coerção de algum género, foi usada para meter aquela criança a bordo... tem que me prometer contar a história completa... numa conferência de imprensa que eu prepararei.
Shall we sit down and I'll tell you my ideas?
Gostaria de ouvir já as minhas ideias?
- Shall I really tell you what to do?
- Queres que te diga o que fazer?
You shall not find it so. I will redeem all this on Percy's head and, in the closing of some glorious day, be bold to tell you that I am your son.
Quero tirar isto da cabeça de Percy, e ao final de um glorioso día,... corajosamente direi-lhe que sou vosso filho!
I shall stand the push of your one thing that you shall tell.
Espero com impaciência o que vós tens para falar-me.
- Where shall I tell him to meet you?
Onde quer encontrar com ele?
I shall tell you everything.
Isto é, não quero perder tempo.
shall i help you 20
shall i 313
shall i go on 41
shall i go 25
shall i open it 21
shall i continue 31
shall i come with you 17
i tell you something 30
i tell you everything 18
i tell you what 741
shall i 313
shall i go on 41
shall i go 25
shall i open it 21
shall i continue 31
shall i come with you 17
i tell you something 30
i tell you everything 18
i tell you what 741
i tell you 1650
i tell you now 16
i tell you that 25
i tell you this 29
tell your friends 43
tell you what 1493
tell you later 17
tell you the truth 113
tell you something 33
tell you one thing 25
i tell you now 16
i tell you that 25
i tell you this 29
tell your friends 43
tell you what 1493
tell you later 17
tell you the truth 113
tell you something 33
tell you one thing 25
tell you 69
tell you what i'll do 18
shallow 25
shall 21
shall we dance 102
shall we 2947
shall we go 391
shall we begin 132
shall we play 17
shall we start 30
tell you what i'll do 18
shallow 25
shall 21
shall we dance 102
shall we 2947
shall we go 391
shall we begin 132
shall we play 17
shall we start 30