O zaman tamam tradutor Russo
5,000 parallel translation
O zaman tamam mıyız?
Так, мы договорились?
O zaman tamam.
Ладно.
Tamam o zaman.
— Ну ладно.
Tamam, o zaman...
Ну ладно....
Tamam o zaman.
Ну ладно.
- Tamam, o zaman bir de...
Так, ладно, тогда еще...
Pekâlâ, tamam o zaman.
Ладно, ладно уже.
Tamam, o zaman tek başıma gitmek zorunda kalacağım. Çok istiyorsan.
Ладно, хорошо, тогда мне, наверное, стоит повидать его самой, раз ты этого хочешь.
Tamam o zaman.
Конечно.
Tamam, ben de seninle geleyim o zaman.
Ну ладно. Думаю, схожу с тобой.
Tamam o zaman, şöyle yapıyoruz.
Ладно, вот что мы сделаем. Мы позвоним мои знакомым парням.
Tamam o zaman.
Ладно.
Tamam, o zaman nasıl bakmam gerektiğini söyle.
Хорошо, тогда расскажи, как мне это воспринимать?
Tamam o zaman.
Тогда ладно.
Tamam o zaman ama uyarıyorum, önce yıkanmak zorundasın.
Ну ладно. Предупреждаю, сначала тебе придётся помыться.
Tamam o zaman.
Что ж, тогда ладно.
Tamam, o zaman oraya gelirim.
Ладно, я приеду.
- Tamam o zaman. Sürekli gördüğüm bir rüya var.
У меня такое дело.
Tamam o zaman.
Хорошо.
Tamam o zaman.
Можешь не приходить.
- Tamam. O zaman pas.
- Тогда дальше.
- Tamam, yarın görüşürüz o zaman May.
- Тогда до завтра, Мэй.
- Tamam o zaman.
Ну ладно.
Peki, A La Carte o zaman. Tamam.
Что ж, меню так меню.
- Tamam o zaman, her şey yasal.
Окей, значит всё это легально.
Beni o zaman istemedin, tamam. Şimdi ne diye istemiyorsun?
Ты не хотел меня брать тогда – ладно!
Tamam, o zaman boş verelim.
Ну раз ты трусишь, то не пытайся.
Tamam o zaman.
Ну что же.
- Tamam o zaman, karar verildi.
Отлично, это принято.
Tamam o zaman.
Улыбаемся.
Peki, tamam o zaman!
Что ж, хорошо. Хорошо!
Tamam o zaman. Kolyeler için tekrar teşekkürler.
Ладно, спасибо ещё раз за кулоны.
- Tamam, ne yapalım o zaman?
Ладно, и что будем делать?
Tamam o zaman, atla.
- Ну, прыгай.
Tamam o zaman.
- Ладно.
Tamam o zaman.
- Ну пойдем.
Tamam oldu o zaman.
Ладно. Хорошо.
Tamam, kendine şunu sor o zaman... Onun için hapse girmeye değer mi?
Ладно, тот, кого ты защищаешь, спроси себя... стоит ли садиться за нее?
Tamam o zaman, işte başlıyoruz.
Тогда, ладно. Начнем.
Tamam o zaman bunu gerçekleştirelim. Bekle.
Ну что ж, тогда я не посмею тебе отказывать.
- Tamam o zaman.
— Да.
O zaman tamam, Ross.
Что из того, Росс.
Tamam o zaman. Ne duymak istiyorsun?
Ладно, ладно, что ты хочешь услышать?
Tamam, o zaman sence ben yardım etmeli miyim?
Ладно, думаешь мне надо ему помочь?
Söyleyemem. " Tamam, o zaman Fault in Our Stars da olmuyor.
Ладно, значит, "Виноваты звезды" тоже мимо.
Tamam, o zaman Bu kapşonlu adamın sloganı
То есть, слоган человека в капюшоне -
Tamam o zaman ekiptesin.
Хорошо, полетишь с нами.
- Tamam. Bir daha deneyelim o zaman.
Хорошо.
Tamam o zaman ne?
Так что тогда?
- Tamam o zaman.
Ну ладненько.
- Tamam o zaman.
Ну тогда ладно.
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zamana kadar 114
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman başlayalım 18
o zaman sorun ne 36
o zaman ne olacak 49
o zaman ne 51
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zamana kadar 114
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman başlayalım 18
o zaman sorun ne 36
o zaman ne olacak 49
o zaman ne 51
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamam öyle olsun 18
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamam öyle olsun 18
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70