Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She loved him

She loved him перевод на французский

343 параллельный перевод
This is war, Fergy, and she loved him.
C'est la guerre et elle l'aimait.
My favourite catch line is "Though he was invisible, she loved him."
J'aime beaucoup la phrase : "ll était invisible, mais elle l'aimait."
Well, you used to like her. She loved him just the same.
Mais elle aime son amant.
- I never believed she loved him.
- Je n'ai pas cru qu'elle l'aimait.
- In her own way, she loved him.
- à sa façon, elle l'aimait.
Maybe she loved him,
Peut-être qu'elle l'aimait.
And if she loved him, he'd be rich.
Si elle l'aimait, il serait riche.
Who knows, she loved him perhaps,
Qui sait? Elle l'aimait, peut-être.
Meaning... she loved him.
C'est-à-dire si elle l'aimait.
Sally said she loved him, would never bother me again.
Elle m'a dit qu'elle l'aimait et qu'elle ne m'ennuierait plus.
She never said if she loved him or not.
Elle n'a jamais dit si elle l'aimait ou pas.
I mean, she loved him well enough.
Elle aimait son père.
Do you know why she loved him?
Sais-tu pourquoi elle l'aimait?
She went that far because she loved him.
Elle a fait tout cela par amour pour lui...
She fell asleep and Jim lay awake, knowing she loved him as he loved her.
Catherine s'endormit, et Jim dans la nuit gardait les yeux ouverts.
- Maybe she loved him?
- Mais peut-être qu'elle l'aimait... - Qui donc?
She loved him with all her heart and hoped to marry him someday.
Elle l'aimait de tout son cœur. Elle espérait l'épouser et lui consacrer son existence.
_ She loved him.
- Elle l'aimait.
"She loved him too much, she kills him." That's good.
"Elle l'aimait trop, elle le tue." Ça, c'est bien.
Elsa told me this morning that her husband was a communist and a spy, and that because she loved him she consented to be his courier to Harek.
Elsa m'a dit ce matin que son mari était un communiste et un espion, et que, par amour, elle acceptait de faire la liaison avec Harek.
Did Oshima love Kimiko as much as she loved him?
Et lui, Oshima, comment était-il?
Poor butterfly... for she loved him so.
Pauvre papillon... Elle l'aimait tellement.
I thought maybe if she loved him, she'd let him go.
J'ai pensé que si elle l'aimait, elle le laisserait peut-être partir.
He might think she loved him, but she didn't.
Il croyait peut-être qu'elle l'aimait, mais c'était faux.
You see, when his mother was alive, she took him on her lap, stroking... And he knew that she loved him.
Quand sa mère était... encore vivante, elle le prenait sur ses genoux... et il savait qu'elle l'aimait.
Yes, if she loved him.
- Oui, si elle l'aimait.
She loved him so much!
Elle aimait beaucoup son mari!
when mr. jessel died, my mother killed herself. she loved him that much.
Quand M. Jessel mourut, ma mère se tua.
But she, perforce, withholds the loved boy crowns him with flowers and makes him all her joy.
Mais elle retient de force l'enfant bien-aimé, le couronne de fleurs, et ne fait que l'adorer.
She Loved him too much.
- Sans ton arrivée... Elle l'aimait, elle l'aimait trop.
And then, because I loved him, I felt I had to restore her to him... to make her what she'd been before... to make him happy.
Et, parce que je l'aimais, je me sentais obligée de la lui rendre, de la faire revivre, de le rendre heureux.
It was Basil Hallward's niece, Gladys, who had loved him since she was a child.
la nièce de Basil, Gladys, qui l'aimait depuis son enfance.
But I wasn't as proud as she is, nor loved him as much.
- Oui. Mais je n'étais pas aussi fière qu'elle et à la hauteur de son amour.
She thanked me, and bade me if i had a friend that loved her i should but teach him how to tell my story and that would woo her.
Me remerciant, elle dit que si un de mes amis était épris d'elle, il lui suffirait d'apprendre de moi à raconter mon histoire pour gagner son coeur.
And then I suddenly realised that she had loved him too and had done actually nothing to harm me.
J'ai compris qu'elle l'avait aimé et qu'elle n'avait rien fait pour me nuire.
she thanked me ; and bade me, if I had a friend that loved her, I should but teach him how to tell my story, and that would woo her.
Elle me remercia, et me dit que, si j'avais un ami qui l'aime, je n'avais qu'à lui apprendre à raconter mon histoire, et que cela gagnerait son amour.
She must have loved your father very much. She never stops talking about him, as if he were the greatest man ever to walk the earth.
Elle a dû beaucoup l'aimer, elle en parle comme de l'homme le plus merveilleux de la terre.
She just thought he was an ordinary emigrant, but she loved him, so she married him.
Mais elle l'aimait, ils se sont mariés.
Was it possible that she'd loved him once?
Était-ce possible'?
How she must have loved him, to give up everything.
Comme elle devait l'aimer, pour renoncer à tout!
She loved him, obviously
Elle l'aimait.
She must have loved him once.
Elle a dû l'aimer.
Especially the little Bourienne girl. She has always loved him... and that made her happy.
Notamment la petite Bourienne, elle l'aime depuis toujours...
My mother worshiped him loved him even as she died.
Ma mère le vénérait... l'aimait, même lorsqu'elle est morte.
But she sure loved him.
- C'était elle qui l'aimait? - Oui, c'est cela.
Or did he love her more than she loved him?
Est-ce qu'ils s'aimaient autant l'un que l'autre?
When she heard, Oliver was inheriting the fortune, she suddenly loved him.
Quand elle a entendu qu'Oliver héritait de la fortune...
He loved her deeply, and she, him.
Il l'aimait profondément et elle le lui rendait.
She'll squeeze it out of him. My God, I'd have loved to eavesdrop.
Ce que j'aurais aimé l'espionner.
- She never loved him.
- Elle ne l'a jamais aimé.
Was this force more important than sacrificing herself for a man who lived at her side, who suffered, who thought, who loved and who needed her and who chose death when she left him?
Ou se consacrer à cet homme qui souffrait, qui l'aimait, qui avait besoin d'elle, cet homme qui a choisi la mort lorsqu'elle l'a quitté?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]