English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Call again

Call again Çeviri İspanyolca

3,695 parallel translation
I'll call again.
Voy a llamar de nuevo.
... and try your call again.
... y vuelva a llamar otra vez.
I will no call again.
No vuelvo a llamar.
Call again.
Llama de nuevo.
I'm not going to call again so please listen.
No voy a llamar de nuevo, así que por favor escuche.
I'll call again.
LLamaré de nuevo.
I'll call... I'll call again later in the week.
Llamaré otro día de la semana.
The subscriber you are calling is not available at this time Please try and call again later
El abonado que está llamando No está disponible en este momento Por favor, tratar de llamar de nuevo más tarde
I'll call again.
Llamaré de nuevo.
I'll call the police again.
Voy a llamar a la policía de nuevo.
The Bureau may call on your services again.
Es posible que la Agencia vuelva a necesitarte.
And they call you, and you go to them, but no one ever sees you again.
Te llaman y, si las sigues, nadie mà ¡ s te ve.
Now I see them as a call for us to remember who we once were, and who we must be again.
Son un llamamiento para que recordemos... quiénes fuimos en el pasado... y quiénes debemos volver a ser.
May I call on you again?
- ¿ Puedo volver a visitarla?
Well, I'll never call you a pussy again.
No volveré a decirte maricón.
Well, what happen when I call and she don't put him on again?
Bueno, ¿ qué sucederá cuando llame y ella no lo comunique de nuevo?
I think I'm gonna call him again.
Creo que voy a llamarlo de nuevo.
Look, don't call here again, all right?
No vuelvas a llamarme aquí.
- Don't call me again. - No, no, no.
- No me llame de nuevo.
What do you call them again?
¿ Cómo las llama de nuevo?
Yeah, trust me, no one's ever gonna call you a hack writer again.
Horrible. Sí, confía en mí - nunca nadie va a llamarte un... -... mediocre escritor de nuevo.
I've made it my mission to make this thing you call a family actually resemble a family again.
Yo he hecho mi misión para hacer esto se llama a una familia en realidad se parecen una familia de nuevo
Look, I can't explain it right now, but you can't call me back... and I don't know if I'm going to be able to call you again.
Mira, no puedo explicarte bien ahora, pero no puedes llamarme.. y yo no sé si voy ser capaz de llamarte de nuevo.
Do you want to try and call your sister again?
¿ Quieres probar y llamar a tu hermana otra vez?
We could at least try to call your sister again.
Podríamos por lo menos tratar de llamar a tu hermana.
Right now. Mrs. Golden. You should go back to your hotel and wait for Grace to call you again.
Vuelva al hotel y espere a que Grace llame por teléfono.
Apart from your fondness for my gloves... what made you decide to call me again?
Aparte de su cariño por mis guantes, ¿ por qué ha vuelto a llamarme?
iii call you again later.
Tengo que colgar. Te llamo después.
So, you know, call her again.
Vuelve a llamarla.
Call your dad again and get him to talk about something else.
Llama de nuevo a tu padre y consigue que te hable de otra cosa.
Take me off your goddamn list, and never call me again!
Llévame de tu lista maldita y nunca me vuelvas a llamar!
Don't call me again, you jackass.
No vuelvas a llamarme, idiota.
Screaming Monkey! You call her stripper again, I'll Screaming Monkey all over your ass!
- Di "desnudista" otra vez ¡ y te doy una paliza!
I'm going to call. Again.
Te llamaré de nuevo.
Call again.
Llame más tarde.
Is he gonna call my dad again, he can't -
Va a llamar a mi padre otra vez, no puede...
Don't you ever call me Dip Stick again! You hear me?
¡ No me vuelvas a decir estúpido de nuevo!
- BUT IF I HAPPEN TO DO IT AGAIN, I'LL CALL YOU.
Pero si sucede otra vez, te llamaré.
Call me again on this chat thingy, will you?
Llámame de nuevo para chatear, ¿ quieres?
Don't ever call me again.
No vuelvas a llamarme.
Don't call me again.
NO VUELVAN A LLAMARME.
Don't call me again.
NO VUELVAS A LLAMARME.
If you ever call me sister again, I'll have you strangled in your sleep.
Si alguna vez me llamas hermana de nuevo, haré que te ahorquen mientras duermes.
- Call her again.
- Llámala de nuevo.
Don't you ever, ever call me again.
Ni se te ocurra llamarme de nuevo.
Come back again, we'll call the police.
Si regresas, llamaremos a la policía.
"If you don't call, I won't come round again - although I'll probably have to chain myself to a radiator."
"Si no me llamas, no volveré nuevamente... aunque probablemente tendré que encadenarme a una columna."
Look, you call me names again, I will sling your hands
Mira, tú me llamas nombres de nuevo, Yo honda manos
Call quick Flights have started again
Cariño, llámame. Reanudaron los vuelos.
- You wanna call that lawyer again?
- ¿ Llamamos al abogado?
Call the team again.
Llamo de nuevo al equipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]