The help Çeviri İspanyolca
57,088 parallel translation
We're gonna need all the help we can get.
Vamos a necesitar toda la ayuda posible.
Thanks for the help. Yeah.
- Gracias por la ayuda.
Jimmy demanded an audiocassette in Charles'possession, which Jimmy proceeded, with the help of an iron fireplace implement, to pry from Charles'desk.
Jimmy exigió una cinta de casette propiedad de Charles, que Jimmy consiguió con la ayuda de un atizador, con el que forzó el escritorio de Charles.
My company that she took with the help of foreign agents who are using her to hurt this country.
Mi empresa, que ella me quitó con la ayuda de agentes extranjeros y que está usando para dañar a este país.
We needed the help, and I thought that he was a special candidate.
Necesitábamos ayuda y pensé que él era un candidato especial.
We could use the help.
Nos viene bien la ayuda.
The police will help us.
La policía nos ayudará.
I can't help but think about the last time I saw her and
No puedo evitar pensar en la última vez que la vi...
Unless you know where the skinner is who took it, I'm afraid there's not much I can do to help.
A menos que sepas adónde lo llevó la portadora de cuerpos, me temo que no puedo hacer mucho para ayudarte.
You're the only one that can help her.
Eres el único que puede ayudarla.
Uh, Savanah and I have started our very own equestrian drill team at a high school, and we're looking for a sponsor who will help pay for the feed for our horses.
Savanah y yo iniciamos un equipo de pruebas ecuestres en la escuela... y buscamos un patrocinador que ayude a pagar el alimento de los caballos.
Wait, isn't the government supposed to help when a soldier dies?
Espera. ¿ El Gobierno no ayuda cuando un soldado muere?
Sally, dear, will you go in the house and see if Mamacita needs any help?
Sally, ¿ puedes entrar y ver si Mamacita necesita ayuda?
To help with the new playground.
- Para ayudar con el nuevo patio.
Later in the session, I'd like to give you some exercises and strategies that might help even more.
Luego me gustaría darle algunos ejercicios y estrategias que podrían ayudarle aún más.
We got to get out there, tell them we need help finding the guy that killed Elliot Sully and shot Reyes.
Tenemos que salir allá afuera y decirles que necesitamos ayuda para encontrar al tipo que mató a Elliot Sully y disparó a Reyes.
We need you to help us find Bray, bring back the operative and her child.
Necesitamos que nos ayudes a encontrar a Bray, a recuperar a la agente y a su hijo.
It'll help with the comedown.
Te ayudará con el bajón.
The delusions of a man who needs help, which he was getting until you got involved.
Delirios de un hombre que necesita ayuda, que estaba recibiendo hasta que se involucró.
Help me find the signal.
Ayúdame a encontrar la señal.
Help is on the way.
La ayuda está en camino.
Gretchen, I'm gonna need your help around the clock as I move my people through Saint Petersburg.
Gretchen, voy a necesitar tu ayuda todo el día. Mientras muevo a mi gente a través de San Petersburgo.
I think I know something that can help with the Blossom investigation.
Creo que sé algo que podría ayudar con la investigación Blossom.
The truth, Chuck, or so help me, I will boil you alive.
La verdad, Chuck, o me ayudas, o te herviré vivo.
Your father hired the Southside Serpents to help decrease the value of the drive-in's land so he could purchase it at a cheaper price using an offshore LLC.
Tu padre contrató a los Serpientes de Southside para ayudar a reducir el valor de la propiedad del autocine para poder comprarlo a un precio más barato usando una sociedad limitada offshore.
Actually, Mom, I was the one who asked Jughead to help me write it for the Blue and Gold.
En realidad, mamá, fui yo quien pidió a Jughead que me ayudara a escribirlo para el Blue and Gold.
I wanna help you the way you help me.
Quiero ayudarte igual que tú me ayudas a mí.
Ethel's poem was a cry for help if I ever heard one, the likes of which I vowed never to ignore, not after...
El poema de Ethel era un grito de ayuda de los que hacen época, de los que juré no volver a ignorar, no después de...
And yeah, Jason was on the football team, but Cheryl was at every single game, too, doing as much to help the Bulldogs win as he did.
Y sí, Jason estaba en el equipo de fútbol, pero Cheryl fue también a todos los partidos, e hizo tanto como él para ayudar a que ganaran los Bulldogs.
- Helping you find out the truth about FP will help me find out the truth about my dad.
- Ayudándola a descubrir la verdad, FP me ayudará a descubrir la verdad sobre mi padre.
Said he needed help with some clean-up job at the Whyte Wyrm.
Decía que necesitaba ayuda con un trabajo de limpieza en el Whyte Wyrm.
Okay, I'm not sure how the NSA can help beyond what we've already done, but...
Vale, no sé cómo puede ayudar la ASN. más de lo que ya hemos hecho nosotros, pero...
I'm not looking for the NSA's help, Jake.
No quiero la ayuda de la ASN, Jake...
Help me slam the book shut on this and the election is over...
Ayúdame a pasar página y cerrar las elecciones...
He's been trying to help the school for years.
Hace años que ayuda a la escuela.
I know the judge and he'll go easy on you, get you out of here, but only if you help us.
Conozco al juez y no será muy duro con usted y le sacará de aquí, pero solo si nos ayuda.
You need any help with the dishes, Mother?
¿ Necesitas ayuda con los platos, madre?
I'm here because the real war is about to begin, and that thing you stole, it's gonna help us win it.
Vine porque la verdadera guerra está a punto de empezar, y esa cosa que robaste, nos va a ayudar a ganarla.
If you're wrong about Nolan and you need my help, tie a shoelace to the streetlight outside the Yonk, and I'll make contact.
Si te equivocas con Nolan y necesitas mi ayuda, ata una agujeta a la farola afuera del Yonk y te contactaré.
The girls help out as seamstresses with the boys'stage clothes.
Las chicas ayudan como costureras con la ropa del escenario.
Help us, help the country.
Ayudarnos, ayudar al país.
He wants you to help shape the next phase of The Movement with me.
Quiere que ayudes a moldear la siguiente fase del Movimiento conmigo.
I need your help to get me to the fifth floor.
Necesito su ayuda para llegar al quinto piso.
You're just gonna have to help Mommy over the next few days, okay?
Debes ayudar a mamá estos días, ¿ sí?
Does she need help with the bags?
¿ Necesita ayuda?
Swear your allegiance to Queen Daenerys, help her to defeat my sister, and together, our armies will protect the North.
Jurar lealtad a la reina Daenerys, Ayudarla a derrotar a mi hermana, Y juntos, nuestros ejércitos protegerán el Norte.
Ser Bronn, will you accompany the Tarlys and help them accelerate this process?
Ser Bronn, ¿ acompañaría a los Tarly y los ayudaría a acelerar el proceso?
I came to ask the queen to help me get her back.
Vine a pedirle a la reina que me ayude a rescatarla.
A crippled boy claims to have seen dead men on the march beyond the Wall, thanks to the magical help of a raven with three eyes?
¿ Un niño lisiado que dice haber visto hombres muertos marchando más allá del Muro gracias a la ayuda mágica de un cuervo con tres ojos?
The Free Folk will help us.
El Pueblo Libre nos ayudará.
Were you able to get the man you said would help?
¿ Pudiste ver al hombre que dijiste que nos ayudaría?
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749