Было очень холодно Çeviri İngilizce
48 parallel translation
Было очень холодно.
It was winter and very cold.
Я помню, было очень холодно.
Remember? It was 30 below.
Было очень холодно, я дрожала.
I was very cold and was trembling
Дети, сегодня мы поговорим о старых славянах. Который когда-то жил в далеких лесах, Возле больших рек, где было очень холодно.
Children, today we're going to talk about the old Slavs who once used to live in faraway forests, near big rivers, where it was very cold.
Было очень холодно.
It's very cold.
Было холодно. Было очень холодно.
It was cold. it was so cold.
Стоял декабрь, было очень холодно.
It was December and very cold.
Я взяла одного ягненка и побежала так быстро, насколько могла. У меня не было ни пищи, ни воды и было очень холодно. Куда Вы хотели пойти, Клэрис?
I took one lamb and I ran away as fast as I could.
Ты поминаешь, когда было очень холодно, очень рано?
Do you remember when it used to be very early and cold?
Было очень холодно.
It was so cold.
Было очень холодно, а у меня не было пальто,... и он отдал мне своё.
It was really freezing, and I didn't have my coat, so he gave me his.
Было очень холодно...
There was a cold snap...
Прошлой ночью было очень холодно, а у неё не было одежды.
It was freezing last night.
В тот день было очень холодно..
It was unbearably cold that day.
У меня не было еды и питья, мне было очень холодно.
I didn't have any food, any water, it was very, very cold.
В Ассизи было очень холодно зимой.
It's really cold in Assisi in winter,
Было очень холодно, и... автобуса всё не было.
It was really cold, and, uh... the bus was taking forever.
Ночью было очень холодно.
It was really cold last night.
Было очень холодно. Я так устала...
I'm tired and it's cold.
Но она отдала его оленю, потому что ему было очень холодно.
But she gave it to a reindeer because he was very cold.
Тогда было очень холодно.
It was very cold back then.
Последнее, что я помню, это холод, было очень холодно.
Next thing I remember was feeling cold, so cold.
Утром на кладбище было очень холодно.
It was very cold at the cemetery this morning.
Было очень холодно.
- It's been rather cold.
Фронт был в паре кварталов, было очень холодно... повсюду рвались минометные снаряды... но мы должны были снять фильм.
The front was only blocks away, it was very cold, and the thuds of mortar shells were all around, but we had a film to make.
Было очень холодно и слякотно.
It was wet and cold.
Там было очень холодно.
It was really cold out there.
Понимаешь... Всех собрали в последний момент, на улице было очень холодно, так что...
You know... we only threw it together pretty last minute, it was really cold outside, so...
Было очень холодно.
It was very cold.
Однажды было очень холодно.
One time, it was too cold.
Было очень холодно в ту ночь.
It was below freezing that night.
Я никогда не подходил близко, и было очень холодно.
Well, I never got close, and it was freezing.
Было очень холодно, но перспективы Америки и её свобода не дали нам с братом замёрзнуть.
It was freezing, but the promise of America and her freedom kept my brother and I alive.
Было очень холодно. И я решила принять ванну.
It was freezing cold, so I got in the tub.
С утра было очень холодно, 5 градусов
It was so cold, it was like 5 degrees in the morning.
Ночью было очень холодно.
The night was just too cold.
Должно быть, было очень холодно.
Must have been very cold.
Было холодно... и я очень устал.
It was cold... and I was tired.
Вот, вчера вечером было очень холодно.
Look, last night was very cold.
Очень холодно сегодня было.
The weather was so cool.
Было холодно. Очень! Многие даже умирали от холода
Well, you have to remember, it was very cold.
Вода, в которой я плавал, была очень холодной, так что........ a когда я сбросил полотенце, было заметное уменьшение в размерах.
The water that I had been swimming in was very cold and when I dropped the towel there had been significant shrinkage.
Очень холодно было. Только это было зимой.
'cos we were cold.
Было очень холодно.
It was freezing.
В доме было очень холодно.
It was a very cold place.
Им было или очень холодно или ужасно жарко.
- Hmm. - Freezing cold or hot as hell.
Было сыро и очень холодно.
I was... wet and cold, very cold.
было очень вкусно 73
было очень приятно познакомиться 36
было очень весело 64
было очень приятно 88
было очень здорово 20
было очень страшно 19
было очень тяжело 24
было очень больно 27
было очень хорошо 20
было очень темно 32
было очень приятно познакомиться 36
было очень весело 64
было очень приятно 88
было очень здорово 20
было очень страшно 19
было очень тяжело 24
было очень больно 27
было очень хорошо 20
было очень темно 32
было очень 28
было очень мило 30
очень холодно 94
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
было очень мило 30
очень холодно 94
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
было приятно пообщаться 27
было приятно познакомиться с вами 38
было бы здорово 850
было бы лучше 333
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно пообщаться 27
было приятно познакомиться с вами 38
было бы здорово 850
было бы лучше 333
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было дело 227
было бы отлично 101
было круто 186
было бы прекрасно 51
было здорово 326
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было дело 227
было бы отлично 101
было круто 186
было бы прекрасно 51
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было такое 95
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было такое 95