Позвольте мне объяснить Çeviri İngilizce
168 parallel translation
Позвольте мне объяснить, доктор Стегг, значение тех нолей.
Permit me to explain Dr Stegg the meaning of those zeros.
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Please, let me explain.
- Позвольте мне объяснить.
- Please, let me explain.
Позвольте мнЕ объяснить.
Let me do it.
Одну минуту, мистер Марлоу... Позвольте мне объяснить?
Let me make my position clear -
- Позвольте мне объяснить.
Let me explain.
Говорю же вам, это я её убил! Позвольте мне объяснить.
Let me tell them I killed her.
- Позвольте мне объяснить!
You little tramp!
- Позвольте мне объяснить.
- Let me explain.
Позвольте мне объяснить.
Let me restate it.
Позвольте мне объяснить это с помощью очень простых терминов...
Let me explain this in very simple terms.
Но позвольте мне объяснить, что...
But I'd like to explain that...
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Please, please, let me explain.
- Позвольте мне объяснить, почему я сказал вам, что женат.
- Let me explain why I told you I'm married.
Позвольте мне объяснить.
Let me explain.
Позвольте мне объяснить вам.
Let me show you.
Хелен, позвольте мне объяснить.
Helen, I must explain.
Позвольте мне объяснить!
Give me a chance to explain!
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Please allow me to explain.
Позвольте мне объяснить вам сценарий в случае вашего отказа.
Let me explain the scenario if you do not.
Позвольте мне объяснить.
Well uh... Let me explain about...
Позвольте мне объяснить вам кое-что.
Let me explain something to you.
Позвольте мне объяснить
Please let me explain.
Тогда позвольте мне объяснить.
Let me explain then.
Позвольте мне объяснить.
If I may be given a moment to explain?
Позвольте мне объяснить!
Oh, my God! Would you let me explain?
Позвольте мне объяснить нашу позицию.
Let me clarify our position.
Я бы хотела разрешить эту ситуацию мирно, г-н посол, но позвольте мне объяснить мою позицию.
I'd Iike to resolve this situation peacefully, Ambassador, but let me clarify my position.
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Please let me explain.
Позвольте мне объяснить вам кое-что. Этот Верховный суд, они уже стары.
The Supreme Court, they're old.
Позвольте мне объяснить по поводу флага... Нашей страны Китайской Народной Республики.
Let me explain the flag of The People's Republic of China.
Позвольте мне объяснить это так :
Let me put it this way :
Позвольте мне объяснить
Let me explain.
Позвольте мне объяснить вам, что кроется за всем этим.
Let me tell you what it comes down to.
Тогда позвольте мне объяснить, в чём дело.
Then let me be the one to explain the situation.
Позвольте мне объяснить.
Let me put this in perspective.
Ваша честь, позвольте мне сказать, я могу все объяснить.
Your honour, let me speak, I can explain everything.
Пожалуйста, позвольте мне все объяснить.
Please, let me explain.
Конечно, Вы использовали моего отца Позвольте мне вам объяснить Позвольте мне
Just a moment, please.
Позвольте мне предостеречь вас, объяснить вам.
Let me warn you, explain to you.
Позвольте мне вам всё объяснить.
I'm so embarrassed.
Позвольте мне всё вам объяснить.
May I explain?
Позвольте мне все объяснить, я просто искал место для ночлега.
I was only looking for a place to sleep.
Позвольте-ка мне вам кое-что тут объяснить.
Let me try and clarify some of this for you.
Тогда, семье Харпер, позвольте мне все объяснить.
- Then, Monsieur Harper, let me make myself perfectly clear.
Позвольте мне вам кое-что объяснить.
Let me tell you something.
Вам не доводилось исполнять обязанности нестора прежде, так что позвольте мне вам кое-что объяснить.
This is the first time you are serving as nestor, so perhaps I should explain that you have no authority to address this court.
Позвольте мне вам все объяснить.
Let me just run this by you one more time.
Позвольте мне кое-что объяснить.
- Let me explain.
Позвольте мне вам объяснить.
Please. I'll explain.
Ясно, вы не эксперт в негоциантах, так что... позвольте мне все объяснить.
Clearly, you're not an expert on negotiations... so let me walk you through this.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне остаться 19
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
объяснить 117
объяснить что 43
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
объяснить что 43
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвони ему 258
позвонить кому 28
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвони ему 258
позвонить кому 28