English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я жив

Я жив Çeviri İngilizce

2,318 parallel translation
Да, я жив.
Yes, I am alive.
Пока я жив, она не навредит никому из нас.
She won't be able to hurt any of us, not as long as I'm alive.
Хорошая новость : я жив.
Well, the good news is, I'm alive.
Я жив!
I'm fine.
Я жив.
I'm alive.
Еще сказали, мне повезло, что я остался жив, но... я не чувствую себя счастливчиком.
They also said I'm lucky to be alive, but... I don't feel too lucky.
я жив благодаря вам.
Kaji Sensei, thanks to you I'm alive.
От " Я жив благодаря вам.
From "thanks to you I'm alive."
Я жив благодаря вам.
Thanks to you I'm alive.
Как это не удивительно, я жив.
I am, surprisingly, alive. Stand by. We have to get him back.
- на всех путях, пока я жив.
- Shut the noise, Luna! - As long as I live.
Я жив лишь благодаря тебе! Самая глупая моя ошибка.
It was the stupidest mistake I ever made.
Я жив!
I'm alive!
Я жив, как никогда!
In fact, this whole thing has made me feel more alive than ever!
Герман, если ты это слушаешь, что ж, либо я жив и доказал, что то, что я сейчас делаю, работает...
Hermann, if you're listening to this, Well, I'm either alive And I've proven what I've just done works..
Я жив в реальном мире, смекаешь?
I live in the real world.
Да мне плевать, Венди, пока я жив, мои дети не будут ходить в форме...
- I do not care, Wendy! Stop right now! Over my dead body!
Я жив, брат.
I'm alive, brother.
Возможно, он и убил Моргана, а может быть, этот человек видел, как я ухожу, а Морган тогда был еще жив, но мне необходимо его найти, так как это мой единственный шанс, и я обещаю прийти как только найду.
Now, maybe it's the person who killed Morgan, or maybe that person saw me leave while Morgan was still alive, but I got to find him, because it's my only chance, and I promise you I'll come in as soon as I do.
Когда я оставила его, он все еще был жив.
When I left, he was still alive.
И может я ошибаюсь, может Джонни все еще жив.
And maybe I'm wrong, maybe Johnny's still alive.
Если Джонни еще жив, я убью его.
If Johnny is still alive, I'll kill him.
Но я ведь жив.
Well, I
Нет, я мог опоздать, ты всё ещё жив.
Oh, no, I can't be too late. You're still alive.
Я думаю, он жив.
I think he's alive.
Бывали дни, я жалел, что ещё жив.
Hell, there were days there I thought I was a dead man.
Я до последнего жив был.
But at least, you survived until the end.
Но хорошая новость в том, что я все еще жив.
But the good news is, I'm still alive.
( японский ) я жив и здоров!
Why did you leave this kind of place, Mom?
Послушай, если бы мой отец был бы еще жив и я бы могла с ним провести еще одну минуту.
Look, if my dad was still alive and I could spend just one more minute with him,
Я даже не знаю жив ли он еще.
I don't know if he's still alive.
Я жив!
Damn it!
И лишь благодаря искусству моего врача я всё ещё жив.
And it is only thanks to the great skill of my physician that I am still alive.
Он жив. Я знаю.
He is alive.
Я всё ещё жив благодаря отцу Ми-чан.
Thanks to Micchan's father, I'm still alive.
Я не могу делать вид, что этот покойник жив.
AND I CAN'T GET PROOF OF LIFE FROM A DEAD MAN.
Ничего, я еще жив.
I'M STILL HERE.
Я не знал, жив мой сын или мертв.
I didn't know if my boy was dead or alive.
И жив ты до сих пор лишь только потому, что я тебе позволяю.
And the only reason why you are still alive is because I am allowing it.
Если ты меня найдешь и я буду жив, бери это, но я не умру.
If you find me, and I'm healed, then you can have all of this. But I'm not going to die.
Мой помощник был бы жив, знай я это!
My deputy would still be alive if I would have known that!
Я плакала, потому что он был жив.
I cried because he had lived.
Если бы я сделал также, мой отец был бы жив.
If I had too, my dad would still be alive.
Я имею ввиду, пока ты жив.
I meant while you're alive.
Я только что узнал из источника в MI6, что Эдвард Бэйли жив и находится в бегах.
I just heard from my source at MI6 that Edward Bailey's alive and on the run.
Если я хочу убить тебя, почему ты еще жив?
If I wanted to kill you, why aren't you dead?
Фрэнк, ты жив по моей милости, но я могу передумать.
Franck, you're alive because I allow it, but I can change my mind.
Я был всё ещё жив.
Because I was still alive.
Я все еще жив, и я приду за тобой.
I'm still alive and coming for you!
- Крепыш жив! - Папа, я тебя подвела.
Papa, I let you down.
Вы могли бы освободить меня вчера или завтра, но вы пришли ко мне именно теперь, пока мальчик еще жив, потому что знали, что я посоветую его пощадить.
You could have freed me yesterday or tomorrow, but you came to me now before this boy is put to the knife because you knew I'd counsel restraint.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]