Открой багажник Çeviri İspanyolca
104 parallel translation
Ты. Открой багажник.
Abre el maletero.
Этли, открой багажник.
Atlee, abre el maletero. Está lleno de mierda.
Открой багажник.
Abre el maletero.
Давай. Открой багажник.
Vamos abre el baúl.
Серьёзно, открой багажник!
Abre la maletera. En serio, hazlo.
Открой багажник.
Abre el baúl.
Открой багажник!
¡ Stéphane, el maletero!
— Открой багажник.
- Abre el baúl.
Эй, открой багажник.
Hey, abre el maletero.
Сейчас же открой багажник!
¡ Abre el maletero!
Открой багажник!
Abrir el maletero!
- открой багажник.
- ¡ Abre atrás!
Иди открой багажник.
Abre la puerta trasera.
Открой багажник.
Abre la cajuela.
Открой багажник.
Necesito que abra el maletero. De acuerdo.
Открой багажник, пожалуйста?
Abre el maletero, ¿ quieres?
ДиНоззо, открой багажник.
DiNozzo, abre el maletero.
Карла, открой багажник.
Carla, abre el maletero.
Открой багажник.
- ¿ Qué? - ¿ Puedes abrir el maletero?
Открой багажник.
Abre la parte trasera del camión.
Фрост, открой багажник.
Bueno... Frost, abre el maletero.
Я боюсь, мне придется Вас побеспокоить, откройте свой багажник.
Lamento causarle molestias, pero necesito que abra su maletero.
Откройте багажник, пожалуйста.
¿ Puede abrir el maletero, por favor?
Откройте, пожалуйста, багажник.
Abra el maletero, por favor.
- Откройте багажник!
— Abra el maletero. — No entiendo.
Откройте багажник.
Abra el baúl.
- Багажник откройте.
Abra el maletero.
- Ну-ка, откройте багажник! - Иса, что он... Открывайте!
- Isa, que... ábralo!
Откройте багажник, выйдите.
- Abra el baúl. ¡ Salga! ¡ Métete!
Откройте багажник.
Abra aquí, por favor.
Открой багажник!
Abre la maletera.
И все же откройте багажник.
Aún así, ábra el maletero.
Откройте багажник.
Muéstreme la carga.
Откройте багажник!
¡ Abran el maletero!
- Откройте багажник.
- Las maletas sobre la mesa.
Откройте багажник.
Maletas sobre la mesa.
Откройте багажник.
Abra el maletero.
- Откройте, пожалуйста, багажник.
Abra el maletero, por favor.
Открой багажник, ладно?
¿ Puedes abrir el maletero?
Сайлас, ты знаешь ее все несколько дней, и сейчас трудное время, так что открой блядский багажник.
Silas, sólo la conoces hace un par de días, y es un momento de crisis, así que abre la maldita cajuela.
Сайлас, ты её знаешь всего пару дней, а сейчас мы в запарке, так что открой гребаный багажник.
Silas, sólo la conoces hace un par de días y estamos en tiempo de crisis, así que abre el maldito maletero.
"Откройте багажник... Чья это голова?"
Simplemente lo detendrán y dirán " Abra el maletero...
Багажник открой.
Abre la maleta.
Откройте багажник. Оставайтесь здесь.
¿ Qué hacía Paul Bradley con un... arma asesina?
Откройте ваш багажник, пожалуйста.
¿ Puede abrir el maletero, por favor?
Откройте багажник.
Abre el maletero.
Только откройте багажник!
Te daré lo que necesites. Sólo tienes que abrir el baúl, por favor.
Откройте багажник.
Abre el baúl.
Открой чертов багажник, Сэм.
Abra el maldito tronco, Sam
- Открой багажник.
Abre tu maletera.
Мистер Стигман, выходите и откройте багажник.
Sr. Stigman, salga y abra la maletera.
багажник 26
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
откройте рот 96
открой ворота 53
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
откройте рот 96
открой ворота 53