English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Подожди минутку

Подожди минутку Çeviri İspanyolca

1,143 parallel translation
Подожди минутку, пап.
Un minuto, papá.
Подожди минутку. Может быть, это девушки.
Espera, pueden ser las chicas.
Подожди минутку. Стой!
Espera un momento. ¡ Espera!
- Подожди минутку, Берт!
¡ Espera un momento, Bert!
Подожди минутку.
Espera un segundo, ¿ sí?
Подожди минутку.
Espera, por favor.
Подожди минутку.
Un segundo.
Только подожди минутку, я нос напудрю.
Pues espera sólo a que me empolve la nariz.
- Подожди минутку. Зачем?
Espera. ¿ Y por qué?
Ох, подожди минутку.
¡ D'oh! Espera.
Подожди минутку.
Espera aquí. ¿ De acuerdo?
- Подожди минутку...
- Espera un momento...
Подожди минутку.
Sí. Dame un minuto.
Подожди минутку.
Espera un minuto, ¿ vale?
Подожди минутку. Подожди. Подожди.
Un momento, ¿ adónde crees que vas?
Я забыл его наполнить. Подожди минутку.
Me olvidé de rellenarla.
Подожди минутку! Не перебивай меня, я очень тороплюсь, Берти.
- No tengo tiempo para que me interrumpas.
Эй, подожди минутку, не уходи.
Espera, no te vayas.
Подожди минутку.
Un momento.
Подожди минутку.
Espera un minuto
Подожди минутку, Дживс. Я не понимаю, почему миссис Фотергил должна в это поверить.
Espere. ¿ Por qué la Sra. Fothergill pensaría algo así?
Подожди минутку.
- Espera un momento.
Подожди минутку.
Eso no es justo.
Подожди минутку. Куда ты их отдал?
Un momento. ¿ Adónde lo llevaste?
Подожди минутку...
- Espera un momento.
Нет, это ты подожди минутку!
- ¡ Espera tú!
Подожди минутку.
Espera un momento.
Теперь подожди минутку.
Espera un minuto.
Подожди минутку.
Solo dame... Un segundo.
Да? Подожди минутку.
Espere un momento.
Подожди. Подожди минутку.
¡ Espera un momento!
- Подожди минутку -
- Un momento...
Подожди минутку. Планы поменялись.
Hay un ligero cambio de planes.
Эй, подожди минутку.
Mira, espera un segundo.
- Подожди минутку. Подожди! Подожди!
- Un momento, ¡ espera, espera!
Подожди минутку..
¿ Puedes esperar un minuto?
Подожди минутку, Рокко. Перед тем, как нас разорвет на кусочки, могу я вытащить трусы из задницы?
Espera, antes de estallar ¿ te importa si me saco los calzones de las nalgas?
- Подожди минутку. 44?
- Un momento. ¿ Un súper gigante?
Подожди минутку. У меня для тебя сюрприз.
Espere un momento, tengo algo para Vd.
Подожди минутку!
Espera un minuto!
Подожди минутку.
Espera.
Подожди ка минутку.
Espera un momento.
Подожди минутку, Джафар!
Espera un minuto.
Йерун, подожди еще минутку!
Va a ser unos minutos.
- Подожди минутку, подожди.
Sólo escucha esto. ¡ Espera un momento!
Подожди минутку!
¡ Espera!
Малаччи : " Подожди меня минутку.
Malacci : "Paremos".
- Подожди минутку, Берти.
Un momento.
Подождите минутку. Хоббс, подожди секунду!
Hora de ir a la escuela, Mel.
Минутку. Подожди!
Un momento.
Подожди-ка минутку.
Un momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]