English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Подождите секунду

Подождите секунду Çeviri İspanyolca

442 parallel translation
Подождите секунду.
Aguarde un momento.
Подождите секунду!
Un segundo, ¿ me permiten?
Подождите секунду.
¡ Un momento!
- Подождите секунду. - Да, сэр.
- Salgo enseguida, camarero.
Но подождите секунду.
¡ Espere un segundo!
Подождите секунду. Это ресторан.
Espera un momento, este es un restaurante de comida.
- Нет, она здесь, подождите секунду.
Supongo que habrá salido. - No, no. Está aquí.
Нет, нет, подождите секунду.
No, no, espere.
Послушайте, подождите секунду...
Oh, ya veo. Mira, espera un segundo...
Подождите секунду!
¡ Un momento!
Подождите секунду, подождите.
Un momento.
Подождите секунду.
Un segundo.
Подождите секунду.
Espera un segundo.
Подождите секунду.
- Claude Bukowski. - Espera.
Подождите секунду.
Escucha un segundo.
- Подождите секунду. - Надо бежать в изолятор!
¡ Rápido, a la sección de los condenados!
Подождите секунду.
Un segundo. Déjeme ver si puedo encontrarlo.
- Подождите секунду.
- Un minuto.
Подождите секунду.
Bien. Espere un segundo.
Подождите секунду.
Espera un momento.
Подождите секунду.
Un momento.
Ну, сначала это странная игра. Она странная... подождите секунду.
no permitire que te salgas con la tuya en esto... no importa lo que digas, yo no dejare que salgas impune de esto!
Подождите секунду. Знаете что? Я передумал.
Un momento, cambié de opinión.
- Подождите секунду.
- Espere un segundo.
Подождите секунду. У меня звонок на другой линии.
Espera, tengo una llamada en la otra línea.
Подождите секунду, я посмотрю, дома ли она
Sí. Bien, espere un segundo. Permítame ver si está.
Знаете, я хотел бы вас кое с кем познакомить. Подождите секунду.
Me gustaría que conocieras a alguien.
Подождите секунду.
Oh, espere un segundo, por favor.
и не только Канна если Сиднел не ключ для закрытия дверей Канна, то надо расчитывать на кого-то выше подождите секунду... эту татуировку я видела раньше на роботе и женщине, которые пытались меня убить.
No se trata solo de Kahn. Si Sindel no es la clave para cerrar los portales de Kahn, entonces se trata de alguien superior. Espere un segundo...
Хорошо, подождите секунду.
Bien, espera un segundo.
Подождите секунду.
Espérate un momento.
Подождите секунду.
¿ No lo habrá puesto ahí Sam? Un segundo.
Я бы хотел поговорить со своими коллегами. - А, ясно. Подождите секунду.
Espere un momento, le paso con ellos.
Подождите секунду.
Sólo un segundo
" Стойте, подождите секунду, что это?
" Espere, señora. Espere un momento.
Подождите секунду.
Explíquemelo.
Подождите секунду.
Un segundo, por favor.
С чем? Подождите секунду.
¿ Qué ingredientes?
Подождите секунду... Ох нет!
¡ Oh no, la jodimos!
Подождите секунду.
En un segundo.
Секунду, подождите.
Espere un momento.
— Не, подождите, я гляну, секунду!
Ascot, Copa de Oro. ¡ Un momento!
Алло, одну секунду подождите.
¿ Diga? Un momento.
Подождите меня секунду.
Espera aquí un instante.
Подождите с этим секунду. Уэсли!
Espere un momento.
Подождите минутку. Хоббс, подожди секунду!
Hora de ir a la escuela, Mel.
Извините, подождите секунду.
[Montgomery ] ¿ Tenemos que ir a Canadá para ver Enrique V? [ Bill] Es el teatro más cerca que la tiene.
Мистер Ротстейн, подождите минуту. Подожди секунду.
Espere un segundo.
Подождите секунду.
Espere. Algo sucede aquí.
Подождите одну секунду.
Sí, un segundo más.
Подождите, прервемся на секунду.
De acuerdo, aguarden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]