Подожди и увидишь Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
Подожди и увидишь.
Espera y verás.
Подожди и увидишь.
Espera a ver.
Подожди и увидишь, распиленные кости.
Espera y verás, matasanos. ¡ Daniel!
Просто подожди и увидишь
Sólo esperen y vean
Подожди и увидишь.
Espera y veras.
Подожди и увидишь, что могу.
Sólo espera y vas a ver que puedo.
Мне нужно быть в тонусе. Просто подожди и увидишь.
Sólo necesito algo de tonicidad.
А ты подожди и увидишь.
Espera y verás.
Подожди и увидишь.
¿ Eh? Espera y verás.
Вот подожди и увидишь.
¡ Oh, usted sólo tiene que esperar y ver.
Ральфи, подожди и увидишь.
Ralphie, espera a que veas esto.
Подожди и увидишь.
¡ Espera y verás!
Подожди и увидишь, что это не пустая трата времени.
Espera, y verás como esto no es una pérdida de tiempo.
Подожди и увидишь.
Ya verás.
- Подожди и увидишь.
- Espera y verás
Подожди и увидишь.
Just you wait and see.
Подожди и увидишь гараж : настоящий блошиный рынок.
Espera a ver el garaje, un gran mercado de pulgas.
Только ыт подожди и увидишь
Just you wait and see Sólo espera y verás
Ты подожди и увидишь. Подожди и увидишь!
Solo espera y verás. ¡ Espera y verás!
Просто подожди и увидишь.
Sólo tienes que esperar y ver.
Подожди и увидишь, сынок -
Espera y verás, hijo.
Подожди и увидишь...
Esperemos...
О, просто подожди и увидишь.
Oh, espera y verás.
♪ Подожди и увидишь ♪
* Espera y verás *
Подожди и увидишь.
Bueno, ¿ sabes qué? Dale tiempo.
Тогда подожди и увидишь, что я с тобой сделаю.
Espera a ver lo que te hago.
Подожди и увидишь.
Solo tienes que esperar y mirar.
Подожди и увидишь.
Ya lo verás.
Подожди и увидишь.
Espere y vera usted.
Подожди, и ты увидишь.
Ya veréis.
Подожди и увидишь, как я хороша.
Espera.
Подожди до выхода, и ты увидишь, что людям действительно надо!
Espera hasta que salgas. Entonces verás como es en realidad la gente.
Что ж, подожди немного и сама всё увидишь.
Bueno, tendrás que esperar para averiguarlo.
Подожди и увидишь.
Sólo espera y verás.
Подожди, пока я закончу картину, и ты увидишь, что я был прав.
Espera hasta que el retrato este terminado y verás que yo tenía razón.
- Подожди и увидишь.
- Ya verás.
Подожди, вот увидишь теннисный корт. И бассейн. И конюшни.
Espera a ver la pista de tenis y la piscina, y los establos 9a9
Подожди, Энди, и ты увидишь, что он приготовил для нас обоих.
Espera hasta que veas lo que hay en la tienda, Andy, por nosotros dos.
Подожди 9 месяцев и увидишь, что вовсе я не беременна.
Espera nueve meses y verás que no es así.
И если ты в это не веришь, Джек, если ты не можешь в это поверить подожди, и ты увидишь, что я собираюсь сделать.
Y si no lo crees, Jack, si no puedes creerlo espera a ver lo que estoy a punto de hacer.
Подожди чуть-чуть, и ты его увидишь.
Espera hasta que lo veas.
Ну-у... подожди и сама увидишь.
Espera a ver.
Только подожди, и увидишь.
Espera y verás.
Подожди, пока ты будешь идти по улице и увидишь свою работу на стене или по телевизору, вот тогда ты что-то почувствуешь.
Espera hasta caminar por la calle y ver tu trabajo en un muro o en televisión ahí es cuando sientes algo.
Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу.
Nuestro árbol es un abeto de 4 metros hemos enviado nuestro regalo de algún lago que no puedo pronunciar en la frontera canadiense, y espera a ver mi tren de juguete.
Да, и говоря о поездах, подожди, пока ты не увидишь...
Y hablando de trenes, espera hasta que veas...
Она ненавидит меня также, как и я ее и если ты думаешь, что я веду нечестную игру подожди, и ты увидишь, на что она способна потому что у меня и Кетсии есть кое-что общее
Me odia tanto como yo la odio a ella, y si piensas que yo no juego limpio, espera a ver de lo que ella es capaz porque Qetsiyah y yo tenemos algo en común...
- Подожди и сама увидишь.
Verás.
Подожди — и увидишь.
Podrías sorprenderte.
Подожди, и увидишь.
Tendrás que esperar y verlo.
Подожди и увидишь!
- Entonces no.
и увидишь 68
увидишь 940
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
увидишь 940
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151