Сколько ему осталось Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
Сколько ему осталось? t?
¿ Cuánto le queda?
Сколько ему осталось? Около восьми минут?
¿ Cuánto le queda, ocho minutos?
Сколько ему осталось?
¿ Cuánto durará?
Сколько ему осталось жить?
¿ Todo por lo que tiene que vivir?
Скажите, сколько ему осталось?
¿ Qué tal va todo por aquí?
Сколько ему осталось?
¿ Cuánto tiempo le queda?
Никто не знает, сколько ему осталось, так что не стоит терять время, сидя и горюя по поводу того, что нельзя изменить.
Ninguno sabe cuanto tiempo le queda. No podemos perderlo lamentándonos sobre lo que no podemos cambiar.
И только Джон видел его лицо. Сколько ему осталось?
¿ Cuánto tiempo le queda?
Сколько ему осталось? День?
¿ Cuánto tiempo crees que tiene?
Да, вот только мой отец умирает. И неизвестно - сколько ему осталось.
Sí, pero mi padre se está muriendo y no sabemos cuánto tiempo le queda.
И сколько ему осталось?
Bueno... ¿ Cuánto tiempo le queda?
Не вижу выгоды в том чтобы сообщить умирающему еще больше плохих новостей. Так сколько ему осталось?
No veo que ganaremos dándole a un moribundo más malas noticias.
Сколько ему осталось?
- ¿ Cuanto tiempo le queda? - El que se llama Sean.
Дело в том, что тигр очень старый, и мы не знаем, сколько ему осталось, так что...
Está muy viejo y la verdad es que no sabemos cuánto tiempo más va a...
Сколько ему осталось? Недолго.
¿ Cuánto le queda?
Сколько ему осталось?
¿ Cuánto le queda?
Никому из нас не ведомо, сколько ему осталось жить и когда придет его час.
Ninguno de nosotros sabe cuánto tiempo vivirá o cuándo llegará su hora.
Не знаю, сколько ему осталось Предлагаю вам всем пойти к нему и попрощаться.
No lo sé cuánto tiempo más tiene, pero sugiero que vayáis todos en y decir sus adioses.
Сколько ему осталось?
¿ Cuánto tiempo tiene?
- Сколько ему осталось?
- ¿ Cuánto tiempo le queda?
Как думаешь, сколько ему осталось?
¿ Cuánto tiempo crees que le queda?
Или вам... вам надо ответить на его вопросы, потому что он одержим тем, чтобы понять, сколько ему осталось жить.
Tienes que responder a su pregunta, porque está empecinado en averiguar cuánto le queda de vida.
Как думаешь, сколько ему осталось?
¿ Cuánto tiempo crees qué le queda?
Сколько ему осталось, если ничего не делать?
¿ Cuánto le queda si no hacemos nada?
Я не знаю, сколько ему осталось.
No sé cuánto tiempo le queda.
Что говорит доктор? Сколько ему осталось?
¿ Cuánto tiempo cree el doctor que le queda?
Он знает о рисках. Сколько ему осталось?
Sabe los riesgos. ¿ Cuánto le queda?
А сколько ему осталось до пенсии?
¿ Qué hay del otorgamiento de la pensión?
Эй, как вы думаете сколько еще "Nevermore" ему осталось сказать?
¿ Cuántos "Nunca más" crees que quedan?
Этот момент будет преследовать его всю оставшуюся жизнь, сколько бы ему ни осталось.
Pero iba a quedar marcado para el resto de su vida.
Сколько ему осталось?
¿ Cuánto crees que le queda?
Сколько ему осталось?
¿ Cuánto tiempo cree que le queda?
а какой-то дебил дал ему уйти. сколько же он создал проблем... сколько бы людей осталось в живых?
Estaba a punto de ser asesinado por sus compañeros pero algún idiota dejó escapar - hay un límite para ser una molestia.
И сколько ему осталось?
¿ Cuándo?
Но по мере того, как шли годы, он стал раздумывать, сколько ему еще осталось.
Pero a medida que pasaban las décadas comenzó a calcular el tiempo que le quedaba.
А в том, что... Слушай, вот сколько ему с нами осталось?
Se trata de cuánto tiempo más estará entre nosotros.
Кто знает, сколько ему еще осталось?
Es decir, ¿ quién sabe cuánto tiempo de vida le queda? Lo sé.
Сколько бы времени ему не осталось...
El tiempo que sea que le quede...
С адвокатской конторой, что ли, и сказал, что приедет к ним, чтобы подготовить документы на имущество и завещание, потому что он заражён, и не знает, сколько времени ему осталось.
Estaba hablando a la oficina de un abogado o algo y le decía que necesitaba ir y hacer unos arreglos por sus bienes y su testamento porque era Hep-V positivo y no sabía cuánto tiempo le quedaba.
Самое прекрасное, что жить ему осталось сколько, год?
"Y lo mejor de todo es que él tiene una vida útil de, cuánto, un año?"
сколько ему лет 194
сколько ему 138
сколько ему было 36
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось пять минут 20
осталось совсем немного 33
осталось немного 61
осталось 607
сколько ему 138
сколько ему было 36
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось пять минут 20
осталось совсем немного 33
осталось немного 61
осталось 607
осталось только одно 18
осталось чуть 33
осталось две минуты 22
осталось всего 112
осталось недолго 71
осталось только 32
осталось два поворота 16
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
осталось чуть 33
осталось две минуты 22
осталось всего 112
осталось недолго 71
осталось только 32
осталось два поворота 16
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько это будет стоить 119
сколько это стоит 237
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько это будет стоить 119
сколько это стоит 237
сколько 3894
сколько вам лет 328