English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Смотрите и учитесь

Смотрите и учитесь Çeviri İspanyolca

62 parallel translation
Теперь смотрите и учитесь!
Ahora mira y aprende.
Смотрите и учитесь.
Fíjense cómo se hace.
Смотрите и учитесь.
Mire y aprenda.
- Смотрите и учитесь, детки.
- ayudame.
Смотрите и учитесь, парни.
Miren y aprendan, boys.
- Смотрите и учитесь.
- Observa y escucha.
Смотрите и учитесь.
Mirad y aprended.
Смотрите и учитесь, парни.
Miren y aprendan, chicos.
Смотрите и учитесь!
¡ Nunca les verás retorcerse!
Смотрите и учитесь.
Vengan, aprenderán algo.
Смотрите и учитесь, дамы... Самые важные вечеринки, которые нужно посетить, это те, на которые вы не приглашены.
- Miren y aprendan, chicas... la fiesta más importante a la que asistir... son a las que no has sido invitada.
Сейчас я покажу вам пример... Смотрите и учитесь, мои друзья.
Como esto es un hospital de aprendizaje vean y aprendan, amigos.
Смотрите и учитесь
Miren y aprendan.
А теперь смотрите и учитесь.
Ahora, observe y aprenda.
Смотрите и учитесь, детки, учитесь.
Miren y aprendan, niños, miren y aprendan.
Смотрите и учитесь, если вы овладеете этим, то сможете выносить что-нибудь из магазина.
Si pueden manejar esto pueden llevarse cualquier cosa de una tienda entre sus piernas.
Смотрите и учитесь, люди! Ох
Mirar y aprender, gente.
Смотрите и учитесь.
Mira y aprende.
Смотрите и учитесь, салаги.
Miren y aprendan, novatos.
- Смотрите и учитесь, дети.
- Observa y aprende chico.
Смотрите и учитесь.
Observen y aprendan.
Смотрите и учитесь, суки!
Vean y aprendan, perras.
Смотрите и учитесь, дамы.
Mirad y aprended, señoritas.
Смотрите и учитесь.
- Observa y aprende. - Vaya.
Смотрите и учитесь. Тук, тук.
Mira y aprende.
Смотрите и учитесь, Vauxhall!
¡ Mira y aprende, vauxhall!
Смотрите и учитесь, господа.
Miren y aprendan, caballeros.
Смотрите и учитесь.
Miren y aprendan.
А вы, девчонки, смотрите и учитесь.
Mirad y aprended jodidos maricones.
Смотрите и учитесь.
Aprende.
Смотрите и учитесь
Mirad y aprended.
- Смотрите и учитесь, парни.
- ¡ Miren y aprendan, chicos!
Смотрите и учитесь.
¡ Miren y aprendan!
Смотрите и учитесь, как надо!
AQUÍ VIENE EL TRUENO SUCIO.
Смотрите и учитесь, парни.
Mira y aprende, todo lo que los chicos. Tu dices. Está bien.
Что ж, смотрите и учитесь.
Bueno, mirad y aprended.
Смотрите и учитесь.
¿ Cómo te gustan las manzanas?
Смотрите и учитесь, Мак Гарретт.
- Mira y aprende, McGarrett.
Смотрите и учитесь, парни. На мой взгляд, это круто.
Miren y aprendan, porque en mi opinión, lo genial es esto.
Смотрите и учитесь, лузеры.
Miren y aprendan, perdedores.
- Смотрите и учитесь.
Vean y aprendan.
Смотрите и учитесь.
Ahora, solo mirad y aprended.
Смотрите на доктора и учитесь.
Observa al doctor y aprende.
Нет. Смотрите..... и учитесь.
Observad... y aprended.
Смотрите на мальчика и учитесь правильно её использовать!
Observad a este chico para aprender a usarlas.
Смотрите, слушайте и учитесь
Fijaos, escuchad y aprended.
Смотрите и учитесь.
Vean y aprendan.
Смотрите и учитесь, детки.
- Miren y aprendan, chicos.
А теперь смотрите и учитесь.
Así que ahora, mirad y aprended.
Просто смотрите, спрашивайте и учитесь.
Solo mira, pregunta, y aprende.
Смотрите на него и учитесь, потому что вот ваш лучший стрелок!
Miradle, porque ahí tenéis a vuestro Top Gun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]