English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Только посмотри

Только посмотри Çeviri İspanyolca

2,126 parallel translation
Ты только посмотри.
Mira esto.
Ты только посмотри.
- Dr. Park, su hospital está en línea. Mira eso.
Только посмотри!
Mira, fíjate en esto.
Ты только посмотри, выглядишь - отпад!
¡ Mírate! ¡ Estás fantástica!
Твоя очередь. Только посмотри!
Es tu turno. ¡ Míralo!
Боже, да ты только посмотри... Посмотри, что ты дал этому пареньку.
Vamos, Dios mío, mira lo que has... mira lo que has hecho con ese pequeño.
Только посмотри.
Mírate.
Это я... мужик! Только посмотри.
Ese soy yo... varonil.
В смысле, ты только посмотри.
Quiero decir, mira esto.
Только посмотри на это.
Mira.. mira eso. Excelente.
Ты только посмотри.
¿ Qué te ha parecido?
Только посмотри сюда - неверное положение и оно разорвётся.
Mira esa cosa el camino incorrecto y eso se romperá.
Господи, только посмотри на эту машину.
Oh, Dios mío. Mira ese coche.
Ты только посмотри.
Mira todo esto.
"Зигги, с ним всё будет нормально, только посмотри, сколько людей молится".
Porque mira cuánta gente está orando ".
Ты только посмотри.
¡ Mira!
Только посмотри!
¡ Mira esto!
Только посмотри.
Mira eso.
Ты только посмотри, что мы можем сделать.
Mira lo que podemos hacer.
- Ты только посмотри!
- ¡ Miren eso!
- Ты только посмотри.
- Mira a dónde te llevo a ti.
О, ты только посмотри!
Mire esto.
Джули, только посмотри, какие красивые бабочки.
Mira estas hermosas mariposas, Julie.
Ты только посмотри!
Miren eso.
Ты только посмотри на это!
¡ Mira esto!
Только посмотри на него.
Solo míralo
Только посмотри на него.
Mírenlo.
Ты только посмотри туда!
Miren lo que les traje.
Да ты только посмотри на него!
¡ Mira el maldito estado en que está!
Ты только посмотри!
¡ Mírate!
Ты только посмотри.
Oh, mira esto.
Только посмотри.
Mira esto.
Да ты только посмотри, какие мы тут красивые.
Nos vemos muy bien ¿ verdad?
Ты только посмотри на эти рисунки.
Te estás haciendo muy buena.
Только посмотри на себя.
Mira en que estado estás.
Только посмотри.
Son sólo tonterías. Echa un vistazo a este loco.
Только посмотри в его глаза.
Mire alrededor de sus ojos.
Только посмотри.
Mira.
Ты только посмотри на себя, цел и невредим.
Mírate, andando y hablando.
Это все ты. Только посмотри на себя!
Esta eres tú.
Ты только посмотри.
Mira eso.
- Не понимаю, о чём ты. Посмотри только, как он страстно желает внимания настоящего идеального отца.
Mira cómo se muere por tener la atención de un verdadera figura paterna.
Только посмотри на неё.
Mírala.
Ты только посмотри на себя!
Mírate.
Ты только посмотри!
Mírate.
В истории этой, как ни посмотри, одна только правда.
La historia que van a ver sucedió de verdad.
- Посмотри только на свои волосы.
- Mira tu maldito pelo. - Vete a la mierda.
Посмотри только.
Mira esto.
Ты только посмотри.
¿ Qué es esto, decorado?
Ты только посмотри на меня.
Solo mírame.
Господи, посмотри только на себя...
Caray, mírate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]