Дверь закрой Çeviri Fransızca
1,210 parallel translation
Дверь закройте!
Ferme ta portière!
- Закрой дверь. - Дверь закрой.
"Fermez la porte."
- Дверь закрой.
Ferme la porte.
Дверь закрой.
Ferme la porte.
Или хотя бы дверь закрой.
Ou ferme la porte, ao moins.
Закрой дверь.
Ferme la porte.
Спасибо. Закройте, пожалуйста, дверь.
Fermez la porte s'il vous plaît.
Закрой дверь! - Нет, в смысле, убирайся!
- Ferme cette porte!
Закрой дверь.
Rentre, Else, et ferme la porte.
Закройте дверь!
Fermez la porte!
Джоуи, холодно. Закрой дверь.
Joey, il fait froid, ferme la porte.
Закрой дверь.
La porte.
Закройте дверь.
Fermez la porte.
Закрой за собой дверь.
Ferme la porte derrière toi.
Что там такое? Сейчас же закрой дверь!
Ferme cette putain de porte!
А ну, закрой дверь!
On est pas dans une foire aux monstres.
Курт, на улице ненастье, закрой покрепче дверь.
Kurt, ferme la porte.
Закрой дверь!
Ferme la porte!
О, чувак! Иди в мою комнату, закрой дверь и больше не пей!
Va dans ma chambre, ferme à clé, et arrête de boire.
Поставьте на стол и закройте за собой дверь.
Mettez-le sur la table et fermez la porte en sortant.
Закройте за собой дверь.
Fermez la porte en sortant.
Закрой дверь.
- Je t'apporte du café. - La porte.
- Закрой дверь.
Ferme la porte.
Закрой дверь.
Fermez la porte!
- Перестань, Хавьер. Закрой дверь.
Javier, ferme la porte.
Закрой дверь.
Ferme la porte!
Сделай одолжение, закрой дверь.
Ferme la porte. Vite.
Заткнись и закрой дверь!
Ne crie pas et ferme la porte!
Закрой дверь!
Ferme cette porte!
Закрой дверь, закрой дверь
Ferme la porte!
- И закрой дверь, ладно?
Ferme la porte à clé.
Чарли, закрой пожалуйста дверь.
Charlie, fermez la porte.
Закройте дверь, чёрт побери!
- Les courants d'air!
" закрой эту чертову дверь!
Et ferme cette fichue porte
- Иди по коридору до конца. Там спальня. Закрой дверь.
Allez dans la chambre au fond du couloir, fermez la porte.
Войди и закрой дверь.
Entre et ferme la porte.
Ах! Господи, да закрой же дверь.
Ferme la porte, voyons!
Закрой за мной дверь.
Ferme la porte derrière moi.
Пожалуйста, заходи. О, закрой дверь.
Entre et ferme la porte.
А теперь закрой дверь.
Meuh...
- Да! Закрой дверь, пожалуйста.
- Très bien, fermes la porte STP.
Закрой дверь.
Fermez la porte.
Чарли, закрой дверь.
Fermez la porte.
Пожалуйста, закрой дверь за собой.
Ferme la porte derrière toi.
- Закройте эту дверь!
- Ferme cette porte!
Замолчите и закройте дверь.
Du calme, fermez la porte!
Если я не вернусь, закрой дверь.
Si je ne reviens pas, ferme cette porte.
Закрой дверь и никому не открывай.
Je reviens. Ferme la porte, n'ouvre à personne.
Это тебя не касается, закрой дверь снаружи.
Dehors, ferme la porte.
Закрой дверь, ладно?
Ferme la porte.
Роза, закрой дверь.
La porte!
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте дверь 260
закройте двери 40
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65
закройте дверь 260
закройте двери 40
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65
закрой уши 22
закройте за собой дверь 17
закрой его 25
закрой их 21
закройте ворота 45
закройте их 16
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
закройте за собой дверь 17
закрой его 25
закрой их 21
закройте ворота 45
закройте их 16
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23